< Job 23 >

1 Darauf erwidert Job und spricht:
Job replied,
2 "Auch heut ist meine Klage bitter; ich lege allen Nachdruck auf mein Seufzen.
“Just the same, my complaints today remain bitter. In spite of my groaning he is still punishing me.
3 Ach, daß ich ihn zu finden wüßte, vor seinen Stuhl gelangen könnte
If only I knew where I could find him so I could go to where he sits in judgment.
4 und dürfte meine Sache ihm vorlegen und mit Beweisen meinen Mund anfüllen
There I would lay out my case before him and present all my arguments in full.
5 und dürfte seine Antwort hören, vernehmen, was er mir zu sagen weiß!
I would discover how he would answer me and learn what he has to say to me.
6 Ob er mit starken Gründen mit mir rechten wollte, ob er in Staunen mich versetzen könnte?
Would he fight against me using his mighty power? No, he would pay attention to what I have to say.
7 Da stünde dann ein braver Mann vor ihm; ich wäre dann für immer meiner Richter ledig.
There a good person could reason with him, and I would be acquitted forever by my judge.
8 Doch wenn ich ostwärts geh, so läßt er sich nicht finden, und westwärts, so gewahr ich ihn auch nicht.
If I go to the east, he's not there; if I go the west, I don't find him.
9 Und wäre er im Norden, ich sähe ihn doch nicht, und böge er nach Süden ab, ich schaute ihn doch nirgends.
If he's working in the north, I don't perceive him; if he's moving south, I don't see him.
10 Mein Weg, auf dem ich stehe, ist ihm wohlbekannt, und prüft er mich, dann würde er wie Gold mich finden.
Yet he always knows where I'm going. When he has proved me, I will come out shining like gold.
11 Mein Fuß ging stets in seinen Gleisen; ich wankte nicht von seinem Weg.
I have kept in step with him; I have followed his way without turning aside.
12 Von seiner Lippe Lehre wich ich nicht; und seines Mundes Worte hob ich ohnegleichen auf.
I have not neglected his commands, for I value what he has told me to do more than the food I eat every day.
13 Er ist nun wahrhaft einzigartig. Wer kann ihm wehren? Was er beschließt, das führt er aus.
But God is unchangeable—who can turn him from his purposes? He does whatever he wants to do.
14 Er will mein Maß erfüllen, und solcherlei hat er noch viel bei sich.
So he will finish whatever he has planned for me—and he has many plans for me.
15 Drum bin ich über ihn erschrocken; mir graut vor ihm, wenn ich dran denke.
That's why I'm terrified at meeting him; when I think of him I tremble with fear.
16 Gebrochen hat das Herz mir Gott; mit Schrecken hat mich der Allmächtige erfüllt.
God has made me faint-hearted; the Almighty has scared me to death.
17 Denn ob des Dunkels fühle ich mich schon vernichtet, dieweil in Düsterkeit gehüllt ich bin."
Yet I'm still here despite the dark—even though I can't see through the utter darkness.

< Job 23 >