< Job 16 >

1 Darauf erwidert Job und spricht:
約伯回答說:
2 "Desgleichen hörte ich schon viel; ihr alle seid mir leidige Tröster.
這樣的話我聽了許多; 你們安慰人,反叫人愁煩。
3 Sind zweckvoll windige Worte? Oder, was zwingt dich, daß du Rede stehst?
虛空的言語有窮盡嗎? 有甚麼話惹動你回答呢?
4 Wie ihr, so könnte ich auch reden, wärt ihr an meiner Stelle. Ich übertrumpfte euch durch Worte, und schüttelte bloß mit dem Kopfe über euch.
我也能說你們那樣的話; 你們若處在我的境遇, 我也會聯絡言語攻擊你們, 又能向你們搖頭。
5 Mit meinem Munde tröstete ich euch, doch Mitleid hielte meine Lippen an.
但我必用口堅固你們, 用嘴消解你們的憂愁。
6 Wenn aber ich jetzt rede, so wird mein Schmerz doch nicht gelindert. Und unterlaß ich es, was nur verliere ich?
我雖說話,憂愁仍不得消解; 我雖停住不說,憂愁就離開我嗎?
7 So hat man also mich besiegt. Du hast mir das verwirrt, was für mich zeugt,
但現在上帝使我困倦, 使親友遠離我,
8 hast wehrlos mich gemacht. - Zum Kläger ward er mir und trat mir gegenüber; er sagte mir ins Angesicht, ich löge.
又抓住我,作見證攻擊我; 我身體的枯瘦也當面見證我的不是。
9 Er rümpft die Nase und befeindet mich und knirscht mit seinen Zähnen wider mich, und als mein Feind rollt er die Augen gegen mich.
主發怒撕裂我,逼迫我, 向我切齒; 我的敵人怒目看我。
10 Sie sperren gegen mich den Mund weit auf und schlagen mich gar schmählich auf die Wangen; dabei ergänzen sie sich gegenseitig wider mich.
他們向我開口, 打我的臉羞辱我, 聚會攻擊我。
11 Dem Bösewicht gibt Gott mich preis; durch Frevler Hände macht er meine Wunde aufbrechen.
上帝把我交給不敬虔的人, 把我扔到惡人的手中。
12 Ich lebte ruhig. Da kam im Sturm er gegen mich, ergriff mich an dem Nacken, warf mich hin und machte mich für sich zur Zielscheibe.
我素來安逸,他折斷我, 掐住我的頸項,把我摔碎, 又立我為他的箭靶子。
13 Die Pfeile schwirren um mich her. Er spaltet meine Nieren schonungslos und schüttet meine Galle auf den Boden.
他的弓箭手四面圍繞我; 他破裂我的肺腑,並不留情, 把我的膽傾倒在地上,
14 Er bricht mir Bresche ein um Bresche und rennt gleich einem Kriegsheld wider mich.
將我破裂又破裂, 如同勇士向我直闖。
15 Da habe ich das Trauerkleid mir angenäht und in den Staub mein Horn gebohrt.
我縫麻布在我皮膚上, 把我的角放在塵土中。
16 Vom Weinen rot ist mein Gesicht, und meine Augen sind umflort.
我的臉因哭泣發紫, 在我的眼皮上有死蔭。
17 Und doch war schuldlos meine Hand, aufrichtig immer mein Gebet.
我的手中卻無強暴; 我的祈禱也是清潔。
18 Du, Erde, decke nicht mein Blut, und meinem Klageruf sei keine Schranke!
地啊,不要遮蓋我的血! 不要阻擋我的哀求!
19 Im Himmel gibt's für mich noch Zeugen und Eideshelfer in den Höhen.
現今,在天有我的見證, 在上有我的中保。
20 Fürsprecher sind mir meine Sitten. Mein Auge weint zu Gott,
我的朋友譏誚我, 我卻向上帝眼淚汪汪。
21 daß er dem Manne Recht verschaffe gegen Gott, so, wie man's bei den Menschen macht und seinesgleichen.
願人得與上帝辯白, 如同人與朋友辯白一樣;
22 Denn wenig Jahre noch, dann walle ich auf einem Pfade ohne Wiederkehr."
因為再過幾年, 我必走那往而不返之路。

< Job 16 >