< 1 Mose 5 >

1 Das ist die Urkunde der Geschlechterfolge Adams: Damals, als Gott den Adam schuf, machte er ihn in Gottes Ähnlichkeit.
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 Männlich und weiblich schuf er sie. Dann segnete er sie und hieß sie "Mensch", damals, als sie geschaffen worden waren.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 Und Adam war 130 Jahre alt; da zeugte er in seiner Ähnlichkeit nach seinem Bild einen Sohn und hieß ihn Set.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 Der Tage Adams waren es nach Sets Zeugung 800 Jahre und er zeugte noch Söhne und Töchter.
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 Und aller Tage Adams waren 930 Jahre. Da starb er.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 Set war 105 Jahre alt; da zeugte er Enos.
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 Und Set lebte nach des Enos Zeugung 807 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 Und aller Tage Sets waren 912 Jahre; da starb er.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 Enos war 90 Jahre alt; da zeugte er Kenan.
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 Und Enos lebte nach Kenans Zeugung 815 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 Und aller Tage des Enos waren 905 Jahre; da starb er.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 Und Kenan war 70 Jahre alt; da zeugte er Mahalalel.
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 Und Kenan lebte nach Mahalalels Zeugung 840 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 Und aller Tage Kenans waren 910 Jahre; da starb er.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 Und Mahalalel war 65 Jahre alt; da zeugte er Jered.
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 Und Mahalalel lebte nach Jereds Zeugung 830 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 Und aller Tage Mahalalels waren 895 Jahre; da starb er.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 Und Jered war 162 Jahre alt; da zeugte er Henoch.
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 Und Jered lebte nach Henochs Zeugung 800 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 Und aller Tage Jereds waren 962 Jahre; da starb er.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 Und Henoch war 65 Jahre alt; da zeugte er Metuselach.
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 Nach Metuselachs Zeugung wandelte Henoch mit Gott 300 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 Und aller Tage Henochs waren 365 Jahre.
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 Und Henoch wandelte mit Gott, und plötzlich war er nicht mehr da, weil ihn Gott weggenommen hatte.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 Und Metuselach war 187 Jahre alt; da zeugte er Lamech.
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 Und Metuselach lebte nach Lamechs Zeugung 782 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 Und aller Tage Metuselachs waren 969 Jahre; da starb er.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 Und Lamech war 182 Jahre alt; da zeugte er einen Sohn.
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 Und er hieß seinen Sohn Noe und sprach: "Dieser soll uns Trost bringen, nach unserer Arbeit und unserer Hände Mühen, aus eben diesem Boden, den der Herr verflucht hat."
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 Und Lamech lebte nach Noes Zeugung 595 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 Und aller Tage Lamechs waren 777 Jahre; da starb er.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 Und Noe war 500 Jahre alt; da zeugte Noe Sem, Cham und Japhet.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.

< 1 Mose 5 >