< Esra 2 >

1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
3 die Söhne des Paros 2.172,
Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
4 die Söhne des Saphatja 372,
Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
5 die Söhne des Arach 775,
Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
7 die Söhne des Elam 1.245,
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
8 die Söhne des Zattu 945,
Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
9 die Söhne des Zakkai 760,
Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
10 die Söhne des Bani 642,
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
11 die Söhne des Bebai 623,
Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
12 die Söhne des Azgad 1.222,
Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
13 die Söhne des Adonikam 666,
Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
15 die Söhne des Adin 459,
Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
17 die Söhne des Besai 323,
Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
18 die Söhne des Jora 112,
Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
19 die Söhne des Chasum 223,
Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
20 die Söhne des Gibbar 95,
потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
21 die Söhne von Bethlehem 23,
потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
22 die Männer von Netopha 56,
нетофатски мъже, петдесет и шест души;
23 die Männer von Anatot 128,
анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
24 die Söhne des Azmawet 42,
потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
27 die Männer von Mikmas 122,
михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
29 die Söhne des Nebo 52,
потомци от Нево, петдесет и двама души;
30 die Söhne des Maglis 156,
Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
32 die Söhne des Charim 320,
Харимови потомци, триста и двадесет души;
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
34 die Söhne von Jericho 345,
потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
35 die Söhne Senaas 3.630.
потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
37 die Söhne des Immer 1052,
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
38 die Söhne des Paschur 1247,
Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
39 die Söhne des Charim 1017.
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.

< Esra 2 >