< 2 Korinther 13 >

1 Zum drittenmal komme ich jetzt zu euch: "Jede Streitsache soll durch Aussage zweier oder dreier Zeugen entschieden werden."
Atu apâthum lah nangmouh koe ka tho han. Cakathoung ni a dei e patetlah, yon kâhnei navah, kapanuekkhaikung kahni kathum touh e lawk hah caksak lah ao han.
2 Ich habe es früher schon gesagt und sage es jetzt wieder vorher, wie als ich zum zweitenmal anwesend war und jetzt abwesend bin, denen, die früher gesündigt haben, und auch zu allen anderen: Wenn ich komme, gibt es zum zweitenmal keine Schonung.
Yampouh yonnae na ka sak e naw hoi alouke taminaw hai, apâhni ka tho navah ka dei e patetlah bout ka tho pawiteh nangmouh buet touh hai minhmai ka khen mahoeh.
3 Ihr verlangt den Beweis, daß Christus in mir redet, er, der in euch nicht schwach, vielmehr mächtig ist bei euch.
Bangkongtetpawiteh, Khrih ni kai dawk hoi lawk a dei tie na panue awh nahane doeh. Bawipa teh nangmouh koe a thayoun hoeh. Nangmouh thungvah bahu hoi akawi.
4 Infolge seiner Schwachheit konnte er zwar gekreuzigt werden, durch die Allmacht Gottes aber lebt er wieder. Also sind auch wir zwar schwach in ihm; wir werden aber auch mit ihm aus Gottes Allmacht für euch leben.
Telah boipawiteh, Bawipa teh a thayounnae lahoi thingpalam dawk a pathout awh nakunghai Cathut e bahu lahoi bout a hring. Hot patetvanlah maimanaw haiyah Bawipa dawk thayoun nakunghai, Cathut e bahu lahoi Bawipa hoi hring awh han.
5 Prüft euch selbst, ob ihr im Glauben seid. Erprobt euch selbst! Oder erkennt ihr an euch nicht, daß Jesus Christus in euch ist? Wenn nicht, dann seid ihr unbewährt.
Nangmouh teh yuemnae dawk na o awh maw, na awm awh hoeh maw tie hah namamouh hoi namamouh akung kâkhei awh. Nangmouh thung vah Jisuh Khrih ao tie hah na panuek awh hoeh maw. Telah hoehpawiteh tanouknae dawk ka sung e tami lah namaw, na o awh toung hah vaw.
6 Doch ich hoffe, ihr werdet finden, daß wir nicht unbewährt sind.
Kaimouh teh tanouknae dawkvah ka sung awh hoeh tie hah na panue a han ti teh ka ngaihawi.
7 Wir beten aber zu Gott, ihr möchtet nichts Böses tun, und nicht, daß wir bewährt erscheinen, sondern daß ihr das Gute tut, wenn auch wir selber nicht bewährt sein sollten.
Nangmanaw teh kahawihoehe bangcahai na sak awh hoeh nahanelah Cathut koe na ratoum pouh awh. Hottelah ka tinae teh tanouknae ka tâ awh toe tie kamnue sak nahanelah nahoeh. Maimouh teh tanouknae dawk ka sung e patetlah o awh lahunnah vah nangmouh teh bari kaawm e na sak thai awh nahane doeh.
8 Denn wir vermögen nichts gegen die Wahrheit, vielmehr nur für die Wahrheit.
Maimouh teh lawkkatang khoeroe ngang thai awh hoeh. Lawkkatang koe lah kampang lah doeh kampangkhai thai awh.
9 So freuen wir uns denn, wenn wir schwach sind, ihr aber stark seid; so beten wir auch um eure Vollendung.
Kaimouh katha ayoun teh nangmouh na tha a sai awh navah, kaimouh ka lunghawi awh. Nangmouh na kuep awh nahane doeh na ngaikhai awh.
10 Ich schreibe euch dieses aus der Ferne, um nicht, wenn ich dort bin, streng sein zu müssen in Kraft der Vollmacht, die mir der Herr zum Aufbauen und nicht zum Niederreißen verliehen hat.
Hatdawkvah raphoe nahane nahoeh, sak nahanlah Bawipa ni na poe e kâtawnnae patetlah ka tho toteh rek han ka ngai hoeh dawkvah, atu nangmouh hoi ahlanae koe ka o lahunnah hettelah ca na patawn awh.
11 Im übrigen, meine Brüder, freut euch, laßt euch wieder zurechtbringen, ermuntert euch und lebt in Einigkeit und haltet Frieden; der Gott der Liebe und des Friedens wird dann mit euch sein.
Ahnoungpoung lah dei han ka ngai e teh, hmaunawnghanaw nangmouh koe yawhawinae awm lawiseh. Kuepnae hoi lunghawinae awm lawiseh. Lung buet touh lah awm awh nateh, kâponae hoi lungpatawnae lah kaawm e Cathut teh nangmouh koe cungtalah na okhai han.
12 Grüßt einander mit heiligem Kusse.
Buet touh hoi buet touh kathounge kâpaconae hoi kut kâman awh.
13 Es grüßen euch alle Heiligen.
Tamikathoungnaw pueng ni kut na man awh.
14 Die Gnade des Herrn Jesus Christus, die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes seien mit euch allen.
Bawipa Jisuh Khrih e lungmanae, Cathut e lungpatawnae hoi, Kathoung Muitha e kâhuikonae naw teh nangmouh pueng koe awm lawiseh. Amen.

< 2 Korinther 13 >