< 2 Chronik 17 >

1 Sein Sohn Josaphat ward an seiner Statt König. Er aber ward Israel überlegen.
And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
2 Er legte nämlich in alle festen Städte Judas Mannschaften. Er legte auch Besatzungen in das Land von Juda und in Ephraims Städte, die sein Vater Asa erobert hatte.
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
3 Und der Herr war mit Josaphat. Denn er wandelte auf seines Vaters früheren Pfaden. Er suchte die Baale nicht auf,
And Jehovah was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of his father David, and did not seek for the Baalim,
4 sondern den Gott seines Vaters. So wandelte er nach seinen Geboten und nicht nach Israels Tun.
but sought for the God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
5 Daher ließ der Herr unter seiner Hand das Königtum erstarken, und ganz Juda gab Josaphat Geschenke. So hatte er Reichtum und Ehre in Fülle.
Therefore Jehovah established the kingdom in his hand. And all Judah brought to Jehoshaphat tribute, and he had riches and honor in abundance.
6 Und sein Herz ward mutig auf des Herrn Wegen. Er beseitigte auch noch die Höhen und die Ascheren aus Juda.
And his heart was lifted up in the ways of Jehovah. And furthermore he took away the high places and the Asherim out of Judah.
7 Im dritten Regierungsjahr sandte er seine Obersten Benchail, Obadja, Zakarja, Netanel und Mikajahu aus, in Judas Städten zu lehren,
Also in the third year of his reign he sent his rulers, even Ben-hail, and Obadiah, and Zechariah, and Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
8 mit ihnen die Leviten Semajahu, Netanjahu, Zebadjahu, Asael, Semiramot, Jonatan, Adonijahu und Tobijahu und die Leviten Tob und Adonia und mit diesen die Priester Elisama und Joram.
and with them the Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob-adonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
9 Sie lehrten in Juda. Dabei hatten sie das Buch der Lehre des Herrn bei sich. Sie zogen in allen Städten Judas umher und lehrten unter dem Volke.
And they taught in Judah, having the book of the law of Jehovah with them. And they went about throughout all the cities of Judah, and taught among the people.
10 Des Herrn Schrecken aber fiel auf alle Reiche der Länder rings um Juda. Und so stritten sie nicht mit Josaphat.
And the fear of Jehovah fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
11 Auch von den Philistern brachten etliche Josaphat Geschenke und eine Last Silber. Auch die Araber brachten ihm an Schafen 7.700 Widder und 7.700 Böcke.
And some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and silver for tribute. The Arabians also brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he-goats.
12 So ward Josaphat immer mächtiger. Er baute in Juda Burgen und Vorratsstädte.
And Jehoshaphat grew exceedingly great. And he built in Judah castles and cities of storage.
13 In den Städten Judas besaß er gewaltige Vorräte und in Jerusalem tapfere Kriegsleute.
And he had many works in the cities of Judah, and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem.
14 Dies war ihre Amtsordnung nach ihren Familien: Zu Juda gehörten als Oberste von Tausendschaften Adna, der Oberste. Bei ihm waren 300.000 tapfere Leute.
And this was the numbering of them according to their fathers' houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor;
15 Neben ihm war Jochanan Oberster mit 280.000.
and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
16 Neben ihm Amasja, Zikris Sohn, der sich freiwillig dem Herrn geweiht hatte, mit 200.000 tapferen Leuten.
and next to him Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to Jehovah, and with him two hundred thousand mighty men of valor.
17 Zu Benjamin gehörte der tapfere Krieger Eljada mit 200.000 Leuten, mit Bogen und Schild gerüstet.
And of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;
18 Neben ihm war Jozabad mit 180.000 Kriegsgerüsteten.
and next to him Jehozabad, and with him a hundred and eighty thousand ready prepared for war.
19 Diese waren es, die dem König dienten, außer denen, die der König in die festen Städte in ganz Juda gelegt hatte.
These were those who waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.

< 2 Chronik 17 >