< 1 Timotheus 2 >

1 Vor allen Dingen dringe ich darauf, daß Gebete, Bitten, Fürbitten sowie Danksagungen verrichtet werden für alle Menschen,
I desire therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men:
2 für Könige und jede Obrigkeit, damit wir ein stilles und ruhiges Leben führen in jeglicher Gottseligkeit und Ehrbarkeit.
For kings, and for all that are in high station: that we may lead a quiet and a peaceable life in all piety and chastity.
3 So ist es gut und wohlgefällig vor unserem Heiland-Gott,
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
4 der will, daß alle Menschen Rettung finden und zur Einsicht in die Wahrheit kommen.
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.
5 Es gibt nur einen Gott und einen Mittler zwischen Gott und Menschen, den Menschen Christus Jesus.
For there is one God, and one mediator of God and men, the man Christ Jesus:
6 Er gab sich selbst als Lösegeld für alle hin; zur rechten Zeit ein Zeugnis.
Who gave himself a redemption for all, a testimony in due times.
7 Dafür bin ich zum Herold und Apostel aufgestellt - ich sage die Wahrheit und lüge nicht -, in ewiger Treue zum Völkerlehrer.
Whereunto I am appointed a preacher and an apostle, (I say the truth, I lie not, ) a doctor of the Gentiles in faith and truth.
8 Ferner will ich, daß, wo immer die Männer beten, sie heilige Hände erheben ohne Zorn und zweifelnde Bedenken.
I will therefore that men pray in every place, lifting up pure hands, without anger and contention.
9 Desgleichen, daß die Frauen in sittsamer Haltung mit Zucht sich schmücken und mit edlem Anstand und nicht mit Haargeflecht, Gold, Perlen oder mit kostbaren Gewändern,
In like manner women also in decent apparel: adorning themselves with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly attire,
10 sondern, wie es sich für Frauen ziemt, die fromm sein wollen, mit guten Werken.
But as it becometh women professing godliness, with good works.
11 Das Weib soll in aller Unterwürfigkeit und Ruhe lernen.
Let the woman learn in silence, with all subjection.
12 Zu lehren gestatte ich dem Weibe nicht; auch nicht, dem Manne zu befehlen; sie soll sich zurückhaltend zeigen.
But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence.
13 Denn Adam ward zuerst erschaffen und dann erst Eva.
For Adam was first formed; then Eve.
14 Auch ließ nicht Adam sich betören; wohl aber ließ sich das Weib völlig betören und kam zu Fall.
And Adam was not seduced; but the woman being seduced, was in the transgression.
15 Das Heil erlangt sie aber durch Kindergebären, wenn sie ausharrt im Glauben, in der Liebe und in der Heiligung ihrer selbst in einem sittsamen Betragen.
Yet she shall be saved through childbearing; if she continue in faith, and love, and sanctification, with sobriety.

< 1 Timotheus 2 >