< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Si Adam, si Seth, si Enos;
2 Kenan, Mahalalel, Jered.
Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
3 Chanok, Metuselach, Lemek.
Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
4 Noë, Sem, Cham, Japhet.
Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
5 Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
6 Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
7 Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
8 Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
9 Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
10 Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
11 Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
12 die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
13 Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
14 sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
15 Chiviter, Arkiter, Siniter,
At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
16 Arvaditer, Semariter und Chamatiter
At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
17 Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
18 Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
19 Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
22 Ebal, Abimael, Seba,
At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
23 Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
24 Sem, Arphaksad, Selach,
Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
25 Eber, Peleg, Rëu,
Si Heber, si Peleg, si Reu;
26 Serug, Nachor, Terach,
Si Serug, si Nachor, si Thare;
27 Abram, das ist Abraham.
Si Abram, (na siyang Abraham.)
28 Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
29 Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
30 Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
31 Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
32 Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
33 Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
34 Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
35 Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
36 Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
37 Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
38 Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
39 Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40 Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
41 Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
42 Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
43 Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
44 Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
45 Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
46 Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
47 Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
48 Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
49 Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
50 Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
51 Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
52 Oholibama, Ela, Pinon,
Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
53 Kenaz, Teman, Mibsar,
Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
54 Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.

< 1 Chronik 1 >