< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Adam Seth Enosh
2 Kenan, Mahalalel, Jered.
Kenan Mahalalel Jared
3 Chanok, Metuselach, Lemek.
Enoch Methuselah Lamech
4 Noë, Sem, Cham, Japhet.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
and Egypt to beget [obj] (Ludite *QK) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 Chiviter, Arkiter, Siniter,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 Arvaditer, Semariter und Chamatiter
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 Ebal, Abimael, Seba,
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 Sem, Arphaksad, Selach,
Shem Arpachshad Shelah
25 Eber, Peleg, Rëu,
Eber Peleg Reu
26 Serug, Nachor, Terach,
Serug Nahor Terah
27 Abram, das ist Abraham.
Abram he/she/it Abraham
28 Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *QK)
47 Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *QK) chief Jetheth
52 Oholibama, Ela, Pinon,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 Kenaz, Teman, Mibsar,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom

< 1 Chronik 1 >