< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisu, Naaman, Achoch,
as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadja, Arad, Ader,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 lphdaja und Penuel.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >