< 1 Chronik 25 >

1 Ferner bestellte David Dienstobere für die Dienstleistung der Söhne Asaphs, Hemans und Jedutuns, die mit Zithern, Harfen und Zimbeln vorspielen sollten. Es erfolgte aber eine Zählung der mit diesem Dienste Beschäftigten.
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 Von Asaphs Söhnen standen Zakkur, Joseph, Netanja und Asarela, Asaphs Söhne, unter Asaph, der nach des Königs Geheiß vorspielte.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3 Von Jedutun standen Jedutuns Söhne Gedalja, Suri, Jesaja, Chasabja und Mattitja, sechs, mit Zithern unter ihrem Vater Jedutun, der beim Danksagen und beim Lobpreise des Herrn vorspielte.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4 Von Heman waren es Hemans Söhne Bukkiahu, Mattanjahu, Uzziel, Sebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Josbekasa, Malloti, Hotir und Machaziot.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 Dies alles sind Söhne Hemans, des königlichen Sehers in göttlichen Dingen und Zeichendeuters. Gott schenkte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6 Diese alle standen unter ihrem Vater beim Gesang im Hause des Herrn, mit Zimbeln, Harfen und Zithern beim Dienst im Gotteshause unter dem König, Asaph, Jedutun und Heman.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7 Ihre Zahl nebst der ihrer Brüder, die in den Liedern des Herrn wohlerfahren waren, insgesamt Meister, betrug 288.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8 Sie warfen Lose für den Dienst, für den der jüngeren und für den der Älteren, für Meister und Schüler.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9 Das erste Los Asaphs fiel auf Joseph, das zweite auf Gedalja; er, seine Brüder und Söhne waren zusammen zwölf,
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10 das dritte auf Zakkur; seine Söhne und Brüder: zwölf,
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13 das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14 das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 das sechzehnte auf Chananjabu; seine Söhne und Bruder: Zwölf,
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 das siebzehnte auf Josbekasa; seine Söhne und Brüder: zwölf,
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 das achtzehnte auf Chanani; seine Söhne und Brüder: zwölf,
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 das einundzwanzigste auf Hotir; seine Söhne und Brüder: zwölf,
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 das dreiundzwanzigste auf Machaziot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31 das vierundzwanzigste auf Romamtiezer; seine Söhne und Brüder: zwölf.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.

< 1 Chronik 25 >