< 1 Chronik 24 >

1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.

< 1 Chronik 24 >