< 1 Chronik 24 >

1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
Һарун әвлатлириниң нөвәтчиликкә бөлүнүши төвәндикичә: Һарунниң оғли Надаб, Абиһу, Әлиазар вә Итамар.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
Надаб билән Абиһу атисидин бурун өлүп кәткән һәм пәрзәнт көрмигән еди; шуңа Әлиазар билән Итамар каһинлиқни тутатти.
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
Давут вә Әлиазарниң әвлатлиридин Задок вә Итамарниң әвлатлиридин Ахимәләк уларниң қериндашлирини гуруппиларға бөлүп, вәзиписи бойичә ишқа қойди;
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
Әлиазарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар Итамарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлардин көп екәнлигини билип, уларни шуниңға асасән айрип нөвәт-гуруппиларға бөлди. Әлиазарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар он алтә киши еди, Итамарниң әвлатлиридин җәмәт беши болғанлар сәккиз киши еди;
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
улар чәк ташлаш йоли билән тәңшәп нөвәт-гуруппиларға бөлүнди. Шундақ қилип муқәддәсханидики ишларға мәсъул болғанлар вә Худаниң алдидики ишларға мәсъул болғанлар һәм Әлиазарниң әвлатлиридинму һәм Итамарниң әвлатлиридинму болди.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
Лавий Нәтанәлниң оғли Шемая катип болса падиша, әмәлдарлар, каһин Задок, Абиятарниң оғли Ахимәләк, шундақла каһинларниң вә Лавийларниң җәмәт башлиқлири алдида уларниң исмини пүтүп қойди. Әлиазарниң әвлатлири ичидин бир җәмәт талланди, андин Итамарниң әвлатлири ичидинму бир җәмәт талланди.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Биринчи чәк Йәһоярибқа, иккинчи чәк Йәдаяға,
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
үчинчи чәк Һаримға, төртинчи чәк Сеоримға,
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
бәшинчи чәк Малкияға, алтинчи чәк Мияминға,
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
йәттинчи чәк Һаккозға, сәккизинчи чәк Абияға,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
тоққузинчи чәк Йәшуаға, онинчи чәк Шеканияға,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
он биринчи чәк Әлияшибқа, он иккинчи чәк Якимға,
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
он үчинчи чәк Һуппаға, он төртинчи чәк Йәшәбиабқа,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
он бәшинчи чәк Билгаһқа, он алтинчи чәк Иммәргә,
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
он йәттинчи чәк Һезирға, он сәккизинчи чәк Һаппизәзгә,
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
он тоққузинчи чәк Питаһияға, жигирминчи чәк Йәһәзкәлгә,
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
жигирмә биринчи чәк Яқинға, жигирмә иккинчи чәк Гамулға,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
жигирмә үчинчи чәк Делаяға, жигирмә төртинчи чәк Маазияға чиқти.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
Мана бу уларниң хизмәт тәртиви; бу Исраилниң Худаси Пәрвәрдигар уларниң атиси Һарунниң вастиси билән буйруған низам бойичә, Пәрвәрдигарниң өйигә кириш нөвити еди.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
Лавийниң қалған әвлатлири мунулар: Амрамниң әвлатлиридин Шубайәл; Шубайәлниң әвлатлири ичидә Йәһдея бар еди.
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
Рәһабияға кәлсәк, униң оғуллири, җүмлидин тунҗа оғли Йишия бар еди.
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
Изһарниң оғуллири ичидә Шеломот; Шеломотниң оғуллири ичидә Җаһат бар еди.
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
Һебронниң оғуллири: тунҗа оғли Йәрия, иккинчиси Амария, үчинчиси Яһазийәл, төртинчиси Җәкамиям еди.
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
Уззийәлниң оғуллири: Микаһ; Микаһниң оғуллиридин Шамир бар еди.
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
Микаһниң иниси Исшия еди; Йисшияниң оғуллири ичидә Зәкәрия бар еди.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
Мәрариниң оғуллири: Маһли вә Муши; Яазияниң оғли Бено еди.
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
Мәрариниң оғли Яазиядин болған әвлатлири Бено, Шоһам, Заккур вә Ибри бар еди.
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
Маһлиниң оғли Әлиазар еди; Әлиазарниң оғли йоқ еди.
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
Кишкә кәлсәк, униң оғуллири ичидә Йәраһмийәл бар еди.
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
Мушиниң оғуллири Маһли, Едәр вә Йәримот еди. Жуқириқиларниң һәммиси Лавийниң әвлатлири болуп, җәмәтлири бойичә пүтүлгән еди.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
Уларму уларниң қериндашлири Һарунниң әвлатлириға охшаш, Давут падиша, Задок, Ахимәләк вә шуниңдәк каһинлар вә Лавийларниң җәмәт башлиқлириниң алдида чәк тартти; һәр қайси җәмәт башлири вә уларниң туққанлиридин әң кичиклириму охшашла чәк тартти.

< 1 Chronik 24 >