< 1 Chronik 24 >

1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.

< 1 Chronik 24 >