< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Адам, Сиф, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jered.
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Chanok, Metuselach, Lemek.
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noë, Sem, Cham, Japhet.
Ное, Сим, Хам, Иафеф.
5 Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
6 Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
7 Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
8 Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
9 Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
10 Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
11 Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
12 die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
13 Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
14 sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
15 Chiviter, Arkiter, Siniter,
и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
16 Arvaditer, Semariter und Chamatiter
и Арадиа и Самареа и Амафиа.
17 Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
18 Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
19 Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
и Адорама и Узала, и Деклу
22 Ebal, Abimael, Seba,
и Гамаала, и Авимеила и Саву,
23 Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
24 Sem, Arphaksad, Selach,
Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Eber, Peleg, Rëu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nachor, Terach,
Серух, Нахор, Фара,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, той есть Авраам.
28 Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
29 Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
30 Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
31 Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
32 Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
33 Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
34 Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
35 Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
36 Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
37 Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
38 Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
39 Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
40 Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
41 Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
42 Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
43 Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
44 Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
45 Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
46 Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
47 Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
48 Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
49 Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
50 Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
51 Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
53 Kenaz, Teman, Mibsar,
князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
54 Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.
князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.

< 1 Chronik 1 >