< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jered.
Kenan, Mahaleel, Jared,
3 Chanok, Metuselach, Lemek.
Henok, Metusala, Lamek,
4 Noë, Sem, Cham, Japhet.
Noa, Sem, Ham ja Japhet.
5 Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
6 Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
7 Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
8 Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
9 Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
10 Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
11 Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
12 die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
13 Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
14 sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
15 Chiviter, Arkiter, Siniter,
Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
16 Arvaditer, Semariter und Chamatiter
Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
17 Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
18 Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
19 Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoramin, Usalin ja Diklan,
22 Ebal, Abimael, Seba,
Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
23 Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
24 Sem, Arphaksad, Selach,
Sem, Arphaksad, Sala,
25 Eber, Peleg, Rëu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nachor, Terach,
Serug, Nahor, Tara,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram, se on Abraham.
28 Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
29 Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
31 Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
32 Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
33 Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
34 Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
35 Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
36 Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
37 Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
38 Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
39 Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
40 Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
41 Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
42 Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
43 Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
45 Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
46 Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
48 Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
49 Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
50 Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
51 Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibsar,
Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
54 Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.

< 1 Chronik 1 >