< Psalm 67 >

1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela)
[For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.] May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
2 daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
3 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
4 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
Let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the world in righteousness. You will judge the peoples with equity, and guide the nations on earth.
5 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
6 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
The land has yielded its produce. May God, our God, bless us.
7 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.
May God bless us. Every part of the earth shall fear him.

< Psalm 67 >