< Psalm 147 >

1 Lobet Jehova! Denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
Praise JAH, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
Jehovah builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
Jehovah upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
Sing to Jehovah with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
Jehovah takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Rühme, Jerusalem, Jehova! Lobe, Zion, deinen Gott!
Praise Jehovah, Jerusalem. Praise your God, Zion.
13 Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
20 Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!
He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise JAH.

< Psalm 147 >