< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 sie hat ihre Mägde ausgesandt, ladet ein auf den Höhen der Stadt:
She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
4 “Wer ist einfältig? Er wende sich hierher!” Zu den Unverständigen spricht sie:
“Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
5 “Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Lasset ab von der Einfältigkeit und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!” -
Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
7 Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
8 Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
10 Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand.
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
12 Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
13 Frau Torheit ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
14 Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
15 um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
16 “Wer ist einfältig? Er wende sich hierher!” Und zu dem Unverständigen spricht sie:
“Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
17 “Gestohlene Wasser sind süß, und heimliches Brot ist lieblich”.
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
18 Und er weiß nicht, daß dort die Schatten sind, in den Tiefen des Scheols ihre Geladenen. (Sheol h7585)
But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >