< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, der, oft zurechtgewiesen, den Nacken verhärtet, wird plötzlich zerschmettert werden ohne Heilung.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber ein Gesetzloser herrscht, seufzt ein Volk.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 Ein Mann, der Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer sich aber zu Huren gesellt, richtet das Vermögen zu Grunde.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Ein König gibt durch Recht dem Lande Bestand; aber ein Mann, der Geschenke liebt, bringt es herunter.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz aus vor seine Tritte.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 In der Übertretung des bösen Mannes ist ein Fallstrick; aber der Gerechte jubelt und ist fröhlich.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Der Gerechte erkennt das Recht der Armen; der Gesetzlose versteht keine Erkenntnis.
The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern.
8 Spötter versetzen eine Stadt in Aufruhr, Weise aber wenden den Zorn ab.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Wenn ein weiser Mann mit einem närrischen Manne rechtet, mag er sich erzürnen oder lachen, er hat keine Ruhe.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Blutmenschen hassen den Unsträflichen, aber die Aufrichtigen bekümmern sich um seine Seele.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 Der Tor läßt seinen ganzen Unmut herausfahren, aber der Weise hält ihn beschwichtigend zurück.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenrede horcht, dessen Diener sind alle gesetzlos.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Der Arme und der Bedrücker begegnen sich: Jehova erleuchtet ihrer beider Augen.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
14 Ein König, der die Geringen in Wahrheit richtet, dessen Thron wird feststehen immerdar.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Rute und Zucht geben Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe macht seiner Mutter Schande.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Wenn die Gesetzlosen sich mehren, mehrt sich die Übertretung; aber die Gerechten werden ihrem Falle zusehen.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und Wonne gewähren deiner Seele.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Wenn kein Gesicht da ist, wird ein Volk zügellos; aber glückselig ist es, wenn es das Gesetz beobachtet.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but he who keeps the law is blessed.
19 Durch Worte wird ein Knecht nicht zurechtgewiesen; denn er versteht, aber er folgt nicht.
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Siehst du einen Mann, der hastig ist in seinen Worten, für einen Toren ist mehr Hoffnung als für ihn.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohne werden.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein Hitziger ist reich an Übertretung.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 Des Menschen Hoffart wird ihn erniedrigen; wer aber niedrigen Geistes ist, wird Ehre erlangen.
A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Wer mit einem Diebe teilt, haßt seine eigene Seele: er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 Menschenfurcht legt einen Fallstrick; wer aber auf Jehova vertraut, wird in Sicherheit gesetzt.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD will be set on high.
26 Viele suchen das Angesicht eines Herrschers, doch von Jehova kommt das Recht des Mannes.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from the LORD.
27 Der ungerechte Mann ist ein Greuel für die Gerechten, und wer geraden Weges wandelt, ein Greuel für den Gottlosen.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

< Sprueche 29 >