< Job 28 >

1 Denn für das Silber gibt es einen Fundort, und eine Stätte für das Gold, das man läutert.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Eisen wird hervorgeholt aus der Erde, und Gestein schmelzt man zu Kupfer.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Er hat der Finsternis ein Ende gesetzt, und durchforscht bis zur äußersten Grenze das Gestein der Finsternis und des Todesschattens.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Er bricht einen Schacht fern von dem Wohnenden; die von dem Fuße Vergessenen hangen hinab, fern von den Menschen schweben sie.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 Die Erde, aus ihr kommt Brot hervor, und ihr Unteres wird zerwühlt wie vom Feuer.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 Ihr Gestein ist der Sitz des Saphirs, und Goldstufen sind darin.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 Ein Pfad, den der Raubvogel nicht kennt, und den das Auge des Habichts nicht erblickt hat;
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 den die wilden Tiere nicht betreten, über den der Löwe nicht hingeschritten ist.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Er legt seine Hand an das harte Gestein, wühlt die Berge um von der Wurzel aus.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Kanäle haut er durch die Felsen, und allerlei Köstliches sieht sein Auge.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Er dämmt Flüsse ein, daß sie nicht durchsickern, und Verborgenes zieht er hervor an das Licht.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Aber die Weisheit, wo wird sie erlangt? Und welches ist die Stätte des Verstandes?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Kein Mensch kennt ihren Wert, und im Lande der Lebendigen wird sie nicht gefunden.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 Die Tiefe spricht: Sie ist nicht in mir, und das Meer spricht: Sie ist nicht bei mir.
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Geläutertes Gold kann nicht für sie gegeben, und Silber nicht dargewogen werden als ihr Kaufpreis.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Sie wird nicht aufgewogen mit Gold von Ophir, mit kostbarem Onyx und Saphir.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Gold und Glas kann man ihr nicht gleichstellen, noch sie eintauschen gegen ein Gerät von gediegenem Golde.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Korallen und Kristall kommen neben ihr nicht in Erwähnung; und der Besitz der Weisheit ist mehr wert als Perlen.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 Nicht kann man ihr gleichstellen den Topas von Äthiopien; mit feinem Golde wird sie nicht aufgewogen.
not to arrange her topaz Ethiopia in/on/with gold pure not to weigh
20 Die Weisheit nun, woher kommt sie, und welches ist die Stätte des Verstandes?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Denn sie ist verborgen vor den Augen aller Lebendigen, und vor den Vögeln des Himmels ist sie verhüllt.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Der Abgrund und der Tod sagen: Mit unseren Ohren haben wir ein Gerücht von ihr gehört.
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Gott versteht ihren Weg, und er kennt ihre Stätte.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Denn er schaut bis zu den Enden der Erde; unter dem ganzen Himmel sieht er.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Als er dem Winde ein Gewicht bestimmte, und die Wasser mit dem Maße abwog,
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 als er dem Regen ein Gesetz bestimmte und eine Bahn dem Donnerstrahl:
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 da sah er sie und tat sie kund, er setzte sie ein und durchforschte sie auch.
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Und zu dem Menschen sprach er: Siehe, die Furcht des Herrn ist Weisheit, und vom Bösen weichen ist Verstand.
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Job 28 >