< Job 12 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
Y Job respondió y dijo:
2 Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
3 Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; und wer wüßte nicht dergleichen?
Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
4 Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt.
Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
7 Aber frage doch das Vieh, und es wird's dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wird's dir kundtun;
Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
8 oder rede zu der Erde, und sie wird's dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
9 Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
12 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
13 Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
14 Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
15 Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
17 Er führt Räte beraubt hinweg, und Richter macht er zu Narren.
Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
19 Er führt Priester beraubt hinweg, und Feststehende stürzt er um.
Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
20 Zuverlässigen entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
21 Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
22 Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
23 Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
24 Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
25 sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.
Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.

< Job 12 >