< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
Abiszua, Naaman, Achoach;
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
Gera, Szefufan i Huram.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
A Achio, Szaszak, Jeremot;
15 und Sebadja und Arad und Eder,
Zebadiasz, Arad, Eder;
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
A Jakim, Zikri, Zabdi;
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
Elioenaj, Silletaj, Eliel;
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
22 Und Jischpan und Heber und Eliel,
A Jiszpan, Eber, Eliel;
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
Abdon, Zikri, Chanan;
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
Chananiasz, Elam i Antotiasz;
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
31 und Gedor und Achjo und Seker;
Gedor, Achio i Zakir.
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.

< 1 Chronik 8 >