< 1 Chronik 6 >

1 Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
5 und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
7 Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
11 Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
14 und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
15 und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
20 Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
22 Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
25 Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nachath,
Elkanah, — the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
29 Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
31 Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
32 und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
33 Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
46 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
55 ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
57 Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
60 Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
61 Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
62 Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
66 Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
67 Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
68 und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
69 und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke, den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, — for the families of the children of Kohath that remained.
71 Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
73 und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
78 und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.
and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.

< 1 Chronik 6 >