< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
5 Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
Perez's sons were Hezron and Hamul.
6 Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
8 Und die Söhne Ethans: Asarja. -
Ethan's son was Azariah.
9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
11 Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
12 und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
13 Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
14 Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozem, den sechsten; David, den siebten.
Ozem the sixth, and David the seventh.
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
17 Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
22 Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
23 und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
24 Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
31 Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
36 Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
38 und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
39 und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
40 und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
41 und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
43 Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
45 Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
47 Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
50 Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
54 Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
55 und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.
the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.

< 1 Chronik 2 >