< Psalm 91 >

1 Wer im Schirm [Eig. im Verborgenen] des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
2 Ich sage von [O. zu] Jehova: Meine Zuflucht und meine Burg; mein Gott, auf ihn will ich vertrauen. [O. auf den ich vertraue]
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Denn er wird dich erretten von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.
For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
4 Mit seinen Fittichen wird er dich decken, und du wirst Zuflucht finden unter seinen Flügeln; Schild und Tartsche ist seine Wahrheit.
He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
5 Du wirst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
6 Vor der Pest, die im Finstern wandelt, vor der Seuche, die am Mittag verwüstet.
or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
7 Tausend werden fallen an deiner Seite, und zehntausend an deiner Rechten-dich wird es nicht erreichen.
A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
8 Nur schauen wirst du es mit deinen Augen, und wirst sehen die Vergeltung der Gesetzlosen.
You will only observe and see the punishment of the wicked.
9 Weil du Jehova, meine Zuflucht, den Höchsten, gesetzt hast [O. Denn du, Jehova, bist meine Zuflucht. -Du hast den Höchsten gesetzt usw.] zu deiner Wohnung,
For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
10 So wird dir kein Unglück widerfahren, und keine Plage deinem Zelte nahen;
No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
11 Denn er wird seinen Engeln über dir befehlen, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.
For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
12 Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
13 Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.
You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
14 Weil er Wonne an mir hat, [W. Weil er an mir hängt] will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.
Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
15 Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
16 Ich werde ihn sättigen mit Länge des Lebens [W. der Tage] und ihn schauen lassen meine Rettung. [O. mein Heil]
I will satisfy him with long life and show him my salvation.

< Psalm 91 >