< Psalm 71 >

1 Auf dich, Jehova, traue ich: laß mich nimmer beschämt werden!
In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
2 In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mein Gott, errette mich aus der Hand des Gesetzlosen, aus der Faust des Ungerechten und des Gewaltsamen!
Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr, Jehova; meine Zuversicht von meiner Jugend an.
For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
6 Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
7 Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
I am an example to many people; you are my strong refuge.
8 Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag.
My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
9 Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
10 Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
11 und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!
They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
12 O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe!
God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
13 Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, [Eig. in Hohn und Schande sich hüllen] die mein Unglück suchen!
Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
14 Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
But I will always hope in you and will praise you more and more.
15 Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen. [W. weiß keine Zahlen]
My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
16 Ich werde kommen mit den Machttaten des Herrn Jehova, werde gedenken [d. h. rühmend gedenken] deiner Gerechtigkeit, deiner allein.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
17 Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wundertaten verkündet.
God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
18 Und auch bis zum Alter und bis zum Greisentum verlaß mich nicht, o Gott, bis ich verkünde deinen Arm dem künftigen Geschlecht, allen, die da kommen werden, deine Macht!
Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
19 Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
20 Du, der du uns viele Bedrängnisse und Übel hast sehen lassen, du wirst uns wieder beleben, und uns wieder heraufführen aus den Tiefen der Erde.
You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
21 Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
May you increase my honor; turn again and comfort me.
22 Auch will ich dich preisen mit der Harfe, ja, deine Wahrheit, mein Gott! Ich will dir Psalmen singen mit der Laute, du Heiliger Israels!
I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
23 Jubeln werden meine Lippen, wenn ich dir Psalmen singe, und meine Seele, die du erlöst hast;
My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
24 Auch meine Zunge wird von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag; denn beschämt, denn mit Scham sind bedeckt worden, die mein Unglück suchen.
My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.

< Psalm 71 >