< Psalm 6 >

1 [Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. [Vergl. 1. Chr. 15,20. 21] Ein Psalm von David.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt.
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 Und sehr bestürzt ist meine Seele Und du, Jehova, bis wann?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol h7585)
6 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an. [O. wird Jehova annehmen]
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.

< Psalm 6 >