< Psalm 147 >

1 Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
2 Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
3 Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
4 Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
5 Groß ist unser Herr, und groß [O. reich] an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß. [Eig. keine Zahl]
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
6 Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
7 Stimmet Jehova einen Lobgesang [O. Danklied] an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
8 Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
9 Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
11 Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
12 Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott!
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
13 Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
14 Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
15 Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
16 Der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
17 Der sein Eis [d. h. den Hagel] wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
18 Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
19 Er verkündet [O. verkündete] Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
20 Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. [O. kennen sie nicht] Lobet Jehova! [Hallelujah!]
Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!

< Psalm 147 >