< Psalm 135 >

1 [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
2 Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er [O. es] ist lieblich.
Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
4 Denn Jehova [Hebr. Jah] hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
5 Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
7 Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, [O. für den Regen, d. h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
12 Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis [Vergl. 2. Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.
Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
14 Denn Jehova wird sein Volk richten, [O. seinem Volke Recht schaffen] und er wird sichs gereuen lassen [O. sich erbarmen] über seine Knechte. [Vergl. 5. Mose 32,36]
Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! [Halleluja!]
Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!

< Psalm 135 >