< Psalm 116 >

1 Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
2 Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
I will go before the Lord in the land of the living.
10 Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
I still had faith, though I said, I am in great trouble;
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
Though I said in my fear, All men are false.
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
16 Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
17 Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
I will make the offerings of my oath, even before all his people;
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.

< Psalm 116 >