< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adem’ata, Shét, Énosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
Kénan, Mahalalél, Yared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Hanox, Metushelah, Lemex,
4 Noah, Sem, Ham, und Japhet.
Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
5 Die Söhne Japhets: [1. Mose 10,2] Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
7 Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
11 Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
12 und die Pathrusim und die Kasluchim [von welchen die Philister ausgegangen sind] und die Kaphtorim. -
Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
14 und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
15 und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
16 und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
17 Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
18 Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber. [O. Eber]
Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
19 Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
20 Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
21 und Hadoram und Usal und Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 und Ebal und Abimael und Scheba,
Ébal, Abimael, Shéba,
23 und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
24 Sem, Arpaksad, Schelach,
Shem, Arfaxshat, Shélah,
25 Heber, Peleg, Reghu,
Éber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Tarah,
Sérug, Nahor, Terah,
27 Abram, das ist Abraham.
andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
29 Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: [1. Mose 25,13] Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
30 Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
32 Und die Söhne der Ketura, [1. Mose 25,1] des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
33 Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
35 Die Söhne Esaus: [1. Mose 36] Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
36 Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
37 Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
40 Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
41 Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
42 Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
43 Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
44 Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
45 Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
46 Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
47 Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
48 Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
49 Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
50 Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
51 Und Hadad starb. Und die Fürsten [Eig. die Stammhäupter, Häuptlinge] von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
Andin Hadad öldi.
52 der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
53 der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
54 der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.

< 1 Chronik 1 >