< Psalm 148 >

1 Lobet Jah! / Lobet Jah vom Himmel her, / Lobet ihn in der Höhe!
Alleluia! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs!
2 Lobt ihn, all seine Engel, / Lobet ihn, all sein Heer!
Louez-le, vous tous, ses anges; louez-le, vous toutes, ses armées!
3 Lobt ihn, Sonne und Mond, / Lobet ihn, all ihr lichten Sterne!
Louez-le, soleil et lune; louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 Lobt ihn, ihr höchsten Himmel, / Und ihr Wasser über dem Himmel!
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux, qui êtes au-dessus des cieux!
5 Loben sollen sie Jahwes Namen; / Denn er gebot, und sie wurden geschaffen.
Qu'ils louent le nom de Yahweh; car il a commandé, et ils ont été créés.
6 Er stellte sie hin für immer und ewig; / Er gab ein Gesetz, das sie nicht übertreten.
Il les a établis pour toujours et à jamais; il a posé une loi qu'on ne transgressera pas.
7 Lobt Jahwe von der Erde her, / Ihr Seeungeheuer und all ihr Meerestiefen,
De la terre, louez Yahweh, monstres marins, et vous tous, océans,
8 Ihr, Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, / Du Sturmwind, der sein Wort vollstreckt.
feu et grêle, neige et vapeurs, vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
9 Ihr Berge und alle Hügel, / Ihr Fruchtbäume und alle Zedern.
montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.
10 Ihr wilden und zahmen Tiere, / Ihr Gewürm und gefiederten Vögel,
Animaux sauvages et troupeaux de toutes sortes, reptiles et oiseaux ailés,
11 Ihr Erdenkönige und Völker alle, / Ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
rois de la terre et tous les peuples, princes, et vous tous, juges de la terre,
12 Ihr Jünglinge und ihr Jungfraun auch, / Ihr Alten mit den Jungen!
jeunes hommes et jeunes vierges, vieillards et enfants.
13 Sie alle sollen Jahwes Namen loben; / Denn sein Name allein ist erhaben, / Seine Hoheit geht über Erde und Himmel.
Qu'ils louent le nom de Yahweh, car son nom seul est grand, sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre.
14 Er hat seinem Volk wieder Macht verliehn: / Das ist ein Ruhm für all seine Frommen, / Für Israels Söhne — das Volk, das ihm am nächsten steht. / Lobt Jah!
Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d'Israël, le peuple qui est près de lui, Alleluia!

< Psalm 148 >