< Psalm 137 >

1 An den Flüssen Babels, daß saßen wir und weinten, / Wenn wir an Zion gedachten.
By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
2 An den Weiden, die dort standen, / Hingen wir unsre Zithern auf.
On the willows in its midst, we hung up our harps.
3 Denn da wollten unsre Sieger von uns Lieder hören / Und unsre Quäler Freudengesang. / "Singt uns", so riefen sie (höhnisch), / "eins von den Zionsliedern!"
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: "Sing us one of the songs of Zion."
4 Wie sollten wir Jahwes Lieder singen / In einem fremden Lande?
How can we sing the LORD's song in a foreign land?
5 Vergeß ich dein Jerusalem, / So sterbe mir ab meine rechte Hand!
If I forget you, Jerusalem, let my right hand be forgotten.
6 Meine Zunge klebe an meinem Gaumen, / Wenn ich nicht dein gedenke, / Wenn mir nicht Jerusalem / Meine höchste Freude ist.
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you; if I do not prefer Jerusalem above my chief joy.
7 Gedenke, o Jahwe, Edoms Söhnen / Den Tag Jerusalems, / Die da riefen: "Nieder, nieder mit ihr / Bis auf den Grund!"
Remember, LORD, against the descendants of Edom, the day of Jerusalem; who said, "Raze it. Raze it even to its foundation."
8 O Tochter Babels, du Zwingherrin, wohl dem, der dir vergelten wird / All das, was du an uns verübt!
Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be blessed who rewards you, as you have served us.
9 Wohl dem, der deine jungen Kinder ergreift / Und sie am Felsen zerschmettert!
Blessed shall he be who takes and dashes your little ones against the rock.

< Psalm 137 >