< ମାତିଉ 19 >
1 ଜିସୁ ଏନ୍ ସାପା ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ ଆଡାକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଗାଲିଲୀ ଆନ୍ତାର୍ଚେ ଜର୍ଦନ୍ ଲଣ୍ଡିଆନେ ଇନୁମେତା ଲେଃକ୍ନେ ଜିଉଦା ଏରିଆ ୱେଗେ ।
ज़ैखन यीशुए एन गल्लां ज़ोई छ़ैडी, त तै गलीले मरां गेइतां यरदन दरियारे पार यहूदिया इलाके मां च़लो अव।
2 ଗୁଲୁଏ ମାନ୍ଦାରେ ମେଁନେ ପ୍ଲା ୱେଗେ ଆରି ମେଁ ଗୁଲୁଏ ରଗିକେ ନିମାଣ୍ଡା ଆଡିଙ୍କେ ।
बड़े लोक यीशु पत्ती च़ले जे, ते यीशुए तैना तैड़ी बज़्झ़ाए।
3 ଉଡ଼ିକ୍ଲିଗ୍ ଫାରୁଶୀ ଜିସୁନେ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍କେ । ମେଇଙ୍ଗ୍ ଜିସୁକେ ପରିକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ଆମେକେ ସାଲ୍ୟାଃକୁଆର୍କେ, “ମେଃଡିଗ୍ କାରନ୍ବାନ୍ ନିଜର୍ କୁନୁଏଃକେ ଆନ୍ତାର୍ନେ ମେଃନେ ଟିକ୍ କି?”
तैखन फरीसी लोकेईं यीशु कां एइतां तैस अज़मानेरे लेइ पुच़्छ़ू, “कुन मैन्हु अपनि कुआन्श केन्ची भी वजाई सेइं फारख्ती देनी जेइज़े?”
4 ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ, “ସାସ୍ତର୍ନ୍ନିଆ ପେପଡ଼େକେ ଲେଃ ଣ୍ଡୁ, ସେନୁଗ୍ ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ରେମୁଆଁକେ ଙ୍ଗିର୍ବଏ ବାରି ସେଲା ଆଡିଂଚେ ଆରେ ବଗେ?
तैनी जुवाब दित्तो, “कुन तुसेईं नईं पढ़ेरू कि ज़ैने तैना बनां तैनी शुरू करां मड़द ते कुआन्श बनेवरां थियां।
5 ଅଃତେନ୍ ବେଲା ଇସ୍ପର୍ ବାସଙ୍ଗ୍ବଗେ, ଆତେନ୍ସା ଙ୍ଗିର୍ବଏ ମେଁନେ ବା ଡିୟାବାନ୍ ବିନେ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ମେଁନେ କୁନେଣ୍ଡେ ଏତେ କୁଡ଼େଏ ଆରି ମେଇଂ ମ୍ବାୟା ମୁଇଂ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ।
‘एल्हेरेलेइ मड़द अपने हाज बव्वे करां कनारे बिश्तां अपनि कुआन्शी सेइं साथी रालो, ते तैना दुइये अक जान भोलां।’
6 ତେସା ମେଇଙ୍ଗ୍ ଆରି ମ୍ୱାୟା ଣ୍ତୁ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ । ଇସ୍ପର୍ ଜଦି ଆକେନ୍ ମ୍ୱାୟାକେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ନ୍ନିଆ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ ବକେ, ରେମୁଆଁ ଆମେଇଂକେ ବିନେ ଆରାଡିଙ୍ଗ୍ଲେ ।”
एल्हेरेलेइ हुनी तैना परमेशरेरी नज़री मां दूई नईं, पन अक्के आन। एल्हेरेलेइ ज़ैना परमेशरे ज़ोड़ोरेन, तैनन् कोई मैन्हु अलग न केरे!”
7 ଫାରୁଶୀଇଂ ଆରି ସାଲ୍ୟାଃକୁକେ “ତେଲା ସେଲାମ୍ବୁଏକେ ଆନ୍ତାର୍ନେ ଉଲିଆଃ ବିଃଚେ ଆନ୍ତାର୍ ନ୍ସା ମୋଶା ମେଃନ୍ସା ନିୟମ୍ ଡିଂବକେ ।”
तैनेईं तैस पुच़्छ़ू, “फिरी मूसे ए हुक्म किजो दित्तो कि फारख्ती लिखतां छैडी देथ?”
8 ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ “ପେନେ ରୁଦୟ୍ନେ ଗରବ୍ କେଚେ ମୋଶା ଦେତ୍ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବଗେ । ମାତର୍ ସିସେ ଆରେକ୍ନେ ବେଲା ଦେକ୍ରକମ୍ ନିୟମ୍ ଆଲେଃଗେ ଣ୍ଡୁ ।
तैनी तैन सेइं ज़ोवं, “मूसे तुश्शे सखत दिलेरी वजाई सेइं अपनि कुआन्शन छ़डनेरो हुक्म दित्तोरो थियो, पन शुरू करां एन न थियूं।
9 ନେଙ୍ଗ୍ ଆନାକେ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂ ଜେ ଜାଣ୍ଡେ ମେଁନେ କୁନେଣ୍ଡେକେ ଦଦ୍ୟା କାମ୍ ଆନ୍ତାର୍ଚେ ବିନ୍ ମେଃଡିଗ୍ ଆନ୍ତାର୍ବିଚେ ବିନ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏଃକେ ବିହେ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ, ମେଁ ନିଜେ ଅଡ଼ାରେଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।”
अवं तुसन सेइं सच़ ज़ोताईं, कि ज़ै कोई अपनि कुआन्शी बदमैशरे अलावा कोन्ची होरि गल्ली पुड़ फारख्ती दे, ते तै केन्ची होरि सेइं ड्ला बनाते, त तै (एप्पू) बदमाशी केरते। ते ज़ै तैस शैरोरी कुआन्शी सेइं ड्ला बनाते, त तै भी बदमाशी केरते।”
10 ଜିସୁନେ ସିସ୍ଇଂ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, “ଜଦି କୁନେ ଆଣ୍ଡା ବିତ୍ରେ ଜଦି ଦେକ୍ରକମ୍ ଗୁନ୍ ଲେଃଏ ତେଲା ବିହେ ଆଡିଙ୍ଗ୍ନେ ବଲ୍ ।”
चेलेईं यीशु सेइं ज़ोवं, “अगर मड़द ते कुआन्शारे रिशतेरो ई हाले त ड्ला न लोड़े बनोरो।”
11 ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ, “ଏନ୍ ସିକ୍ୟା ସାପାରେ ନ୍ସା ଣ୍ଡୁ । ଇସ୍ପର୍ବାନ୍ ଜାନ୍ସା ଏନ୍ ସାପା ଆର୍ମେ ଆଡିଙ୍ଗ୍ବକେ ମାତର୍ ମେଇଂଆ ଏନ୍ ବାଆର୍ଏ ।
यीशुए तैन सेइं ज़ोवं, “ए गल सब कबूल न केरि बटन, सिर्फ तैना ज़ैन परमेशर ई काबलीत दित्तोरीए।
12 ମେଁ ମେଃନ୍ସା ରେମୁଆଁ ବିହେ ଆଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡ୍ରେ ଲେଃଏ । ଉଡ଼ିରୁଆ ଜନମ୍ବାନ୍ ଆଃ ବିହେ ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ରାଜି ଲେଃଏ ଉଡ଼ିରୁଆକେ ରେମୁଆଁଇଂ ଦେତ୍ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍ଏ ଆରି ଉଡ଼ିରୁଆ କିତଂଇନି ନ୍ସା ସ୍ଲେନ୍ସା ବିହେ ମାଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଲେଃଆର୍ଏ । ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଏନ୍ ସିକ୍ୟା ସାମୁଆଁ ବୁଜେ ୟାଡିଙ୍ଗ୍ ମେଇଂ ଆତେନ୍ ସାଃଆର୍ଲେ ।”
किछ त ज़र्मनेरे हिजड़े भोतन ते किछन लोक बनातन, ते किछ एरे भी आन, कि ज़ैन स्वर्गेरे राज़्ज़ेरे लेइ ड्ला न बनान, ते ज़ैना इना गल्लां सेमझ़ी सकतन तैना समझ़न।”
13 ଗଡ଼େଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନ୍ତି ବଚେ ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ଉଡ଼ି ରେମୁଆଁ ଆମେଇଂକେ ଜିସୁନେ ଡାଗ୍ରା ଡୁଙ୍ଗ୍ପାଙ୍ଗ୍ଆର୍କେ । ଆତେନ୍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ସିସ୍ଇଂ ୱିଙ୍ଗ୍ ଆର୍କେ ।
तैखन लोकेईं बच्चे यीशु कां आने, कि तैन पुड़ हथ रेखतां प्रार्थना केरे, पन चेलेईं तैना लोक झ़िड़के।
14 ମାତର୍ ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ଗଡ଼େଇଙ୍କେ ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍ନେ ବିଃପା । ଆମେଇଂକେ ମନା ଆଡିଙ୍ଗ୍ପା । ଡାଗ୍ଲା କିତଂ ରାଇଜ୍ ମେଁଇଙ୍ଗ୍ନେ ଅଦିକାର୍ ।”
यीशुए ज़ोवं, “बच्चे मीं कां एजने देथ, तैन न ठाका, किजोकि स्वर्गेरू राज़ एरां केरूए।”
15 ଡାଗ୍ଲା ଜିସୁ ମେଁଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନ୍ତି ବଚେ ଆସିର୍ବାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ମେଁ ଆତ୍ ବାନ୍ ୱିଗ୍କେ ।
ते तै बच्चन पुड़ हथ रेखतां तैट्ठां अग्रोवं च़लो जेव।
16 ମେସୁଆ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଙ୍ଗିରେ ଜିସୁନେ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍ଚେ ସାଲ୍ୟାକୁକେ “ଗୁରୁ! ମାଡାନେ ଜିବନ୍ ବାନ୍ସା ମେଃନେ ନିମାଣ୍ଡା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ?” (aiōnios )
हेरा, अक मैन्हु यीशु कां अव ते पुच्छ़ने लगो, “हे गुरू अवं कुन भलू कम केरि, कि हमेशारी ज़िन्दगी हासिल केरि?” (aiōnios )
17 ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ, “ନିମାଣ୍ଡା କାମ୍ ବିସୟ୍ରେ ଆନେଙ୍ଗ୍କେ ମେଁନ୍ସା ସାଲ୍ୟାକୁ ନାଡିଙ୍ଗ୍? ଇସ୍ପର୍ ଆଃ ସତ୍ । ତେଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ଆଦେସ୍ ସାପା ପାଲେଲା ଅଃନା ଆଡାକ୍ନେ ଜିବନ୍ ନାବାଏ ।”
यीशुए तैस सेइं ज़ोवं, “तू मीं भलैइये बारे मां किजो पुछ़तस? परमेशरेरे अलावा होरो कोई भी रोड़ो नईं, पन अगर तू हमेशारी ज़िन्दगी हासिल केरनि चातस त हुक्म मनन्।”
18 ମେଁ ସାଲ୍ୟାକୁକେ “ମେଃନେ ସାପା ଆଦେସ୍?” ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ରେମୁଆଁକେ ଆବାଗୁଏଃଗେ, ଅଡ଼ାରେଗ୍ ଆଡିଂଗେ । ଆଡଙ୍ଗାଗେ, ମୁଇଂଜାନେ ବିରଦ୍ରେ ମିଚ୍ ଆବାସଂଗେ ।
तैनी ज़ोवं, “कोन हुक्मन पुड़?” यीशुए ज़ोवं, “खून नईं केरनो, बदमाशी नईं केरनि, च़ोरी नईं केरनि, झूठी गवाही नईं देनी,
19 ଆବା ଇୟାଙ୍ଗ୍କେ ସନ୍ମାନ୍ ବିଃ ବାରି ପେନେ ଆଃଡ଼ାଃ ଡୁଆଣ୍ଡ୍ରେକେ ପାରାନ୍ ସୁଗା ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ।”
अपने हाज बव्वां केरि सेवा केर, अपने पड़ोसी सेइं अपने बराबर प्यार केर।”
20 ଙ୍ଗିରେ ଜିସୁକେ ଉତର୍ ବିକେ “ଏନ୍ ସାପା ଆଦେସ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ପାଲେଣ୍ଡିଂକେ । ଆରି ନେଙ୍ଗ୍ନେ ମେଃନେ ଗଣ୍ଡାଃ ଲେଃକେ?”
तैनी जवाने जुवाब दित्तो, “एना सब हुक्म अवं बचपनेरो मन्तो ओरोईं। हुनी मीं मां को कमीए?”
21 ଜିସୁ ଆମେକେ ଉତର୍ ବିକେ “ଜଦି ନାଁ ନିର୍ମଲ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଚାଏଁ ନାଡିଙ୍ଗ୍କେ, ୱେଲା, ନାନେ ସାପା ସମ୍ପତି ସ ବିଚେ ଆତେନ୍ ଡାବୁ ଗରିବ୍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ବାଟାବି । ତେଲା ନାନେ କିତଂନ୍ନିଆ ଦନ୍ ନାବାଏ । ଏନ୍ ସାପା ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ପ୍ଲା ପାଙ୍ଗ୍ଲା ।”
यीशुए तैस सेइं ज़ोवं, “अगर तू सिद्ध भोनू चातस, त गा ज़ैन किछ तीं कां आए तैन बेच़तां गरीब मैनन् दे, तैखन तीं स्वर्गे मां खज़ानो मैलेलो। ते एइतां मीं पत्ती च़ल।”
22 ଙ୍ଗିରେ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ଅଁଚେ ଗିସେଚେ ୱିଗ୍ଗେ, ମେଁନ୍ସା ଡାଗ୍ଲା ମେଁନେ ମାଲେ ସମ୍ପତି ଲେଃଗେ ।
पन तैनी जवाने ए गल शुनी, त बड़ो उदास भोइतां च़लो जेव, किजोकि तै बड़ो अमीर थियो।
23 ଜିସୁ ସିସ୍ଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, “ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ସତ୍ ବାବ୍ରେ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂ ସାଉକାର୍ ରେମୁଆଁଇଂ କିତଂ ରାଜିନ୍ନିଆ ୱେନେସା ଉଡ଼ି କସ୍ଟ ।
तैखन यीशुए अपने चेलन सेइं ज़ोवं, “अवं तुसन सेइं सच़ ज़ोताईं कि अमीर मैनेरू स्वर्गेरे राज़्ज़े मां दाखल भोनू मुशकले।
24 ବାରି ମୁଇଂତର୍ ବାସଙ୍ଗ୍ବଣ୍ଡିଂ, ସୁଜି ପ୍ଲଗ୍ବିଚେ ଉଟ୍ ଗାନେ ବାଟା ସାଉକାର୍ ରେମୁଆଁ କିତଂ ରାଇଜ୍ ଗିଃଗାଃନେ ଜାବର୍ କଷ୍ଟ ।”
फिरी अवं तुसन सेइं ज़ोताईं, परमेशरेरे राज़्ज़े मां अमीर मैनेरू दाखल भोने केरां ऊँटेरू सांधनेरे पाऐ मरां निस्नू सुख्तू आए!”
25 ସିସ୍ଇଂ ଏନ୍ ଅଁଚେ ବୁଟଚେ ସାଲିଆକୁକେ “ତେଲା ଜା ତେଲା ଜାଣ୍ଡେ ଉଦାର୍ ବା ୟାଏ?”
एन शुन्तां चेलेईं हैरान भोइतां ज़ोवं, “फिरी कसेरी मुक्ति भोइ बटतीए।”
26 ଜିସୁ ଆମେଇଂକେ ମୁଇଂ ମୁଆଃରେ କେଚେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ “ରେମୁଆଁଇଂ ନ୍ସା ଆକେନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆୟା ଣ୍ଡୁ ମାତର୍ ଇସ୍ପର୍ବାନ୍ ଆକେନ୍ ସାପା ଡିଙ୍ଗ୍ୟାଏ ।”
यीशुए तैन केरे पासे तेकतां ज़ोवं, “मैनन् करां त एन न भोइ सके पन परमेशरे करां सब किछ भोइ बटते।”
27 ଏନ୍ ଅଁଚେ ପିତର୍ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, “କେଲାପା ନେ ସାପା ଆନ୍ତାର୍ଚେ ନାଁ ପ୍ଲା ପାଙ୍ଗ୍ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ । ତେଲା ନେଁ ମେଃନେ ନେବାଏ?”
एस पुड़ पतरस ज़ोने लगो, “हेर अस सब किछ शैरतां तीं पत्ती च़लोरेम ते असन कुन मैलनूए?”
28 ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ “ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ସତ୍ ଡାଗ୍ଚେ ପେମ୍ୟାଏ ତ୍ମି ଜୁଗ୍ନ୍ନିଆ ଉଡ଼ିବେଲା ରେମୁଆଁ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ମେଁନେ ଗୌରବ୍ ତାର୍କିଗ୍ ସିଂଆସନନ୍ନିଆ କଏ ଅଃତେନ୍ ବେଲା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଏନ୍ ଗମ୍ବାର୍ ସିସ୍ ଡିଗ୍ ଗମ୍ବାର୍କ୍ଲିଗ୍ ସିଂଆସନନ୍ନିଆ କଚେ ଇଶ୍ରାୟେଲନେ ଗମ୍ବାର୍ କ୍ଲିଗ୍ ଜାତି ଆଡ଼ାତ୍ରା ସାସନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
यीशुए तैन सेइं ज़ोवं, “अवं तुसन सेइं सच़ ज़ोताईं, कि नंव्वे दुनियाई मां ज़ैखन अवं मैनेरू मट्ठू अपने महिमारे तखते पुड़ बिशेलू, त तुस भी मीं पत्ती च़लने बाले 12 तखतन पुड़ बिश्तां इस्राएलेरे 12 गोत्रां केरो इन्साफ केरेले।
29 ଜାଣ୍ଡେଇଂ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ମ୍ନି ନ୍ସା ନିଜେନେ ଡୁଆ, ବୟାଁଣ୍ଡେ, ତନାଣ୍ଡେ, ଆବା, ଇୟାଙ୍ଗ୍, ଗୋ ଗିସିଆ ଆରି ଲିଜ ବ୍ରି ଆନ୍ତାର୍ ବଆର୍କେ ମେଇଂ ମେଁନେ ମାଲ୍କୁଡ଼ି ଗୁନ୍ ବାଏ; ବାରି ଅଃନା ଆଡାକ୍ନେ ଜିବନ୍ ଡିଗ୍ ବାଆର୍ଏ । (aiōnios )
ते ज़ैनी केन्चे अपना घरां ते ढ्ला या बेइन या हाज या बव या बच्चे या ऊडारां छ़ड्डोरेन, तैस 100 गुणा फल मैलेलो, ते हमेशारी ज़िन्दगरी विरासत मैलेली। (aiōnios )
30 ଏବେ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ସେନୁଗ୍ ଲେଃଆର୍କେ ମେଇଂନେବାନ୍ ଗୁଲେରୁଆ ପ୍ଲା ଲେଃଆର୍ଏ ଆରି ଜାଣ୍ଡେଇଂ ପ୍ଲା ଲେଃଆର୍କେ ମେଇଂବାନ୍ ଗୁଲେରୁଆ ସିସେ ୱେଆର୍ଏ ।”
पन बड़े मैन्हु ज़ैना हुन्ना पेइले आन, तैना बादे मां पत्रोवं भोनेन। त ज़ैना हुन्ना पत्रोवं आन, तैना बादे मां पेइले भोनेन।”