< Psaumes 38 >

1 Psaume de David, en souvenir touchant le sabbat. Seigneur, ne me reprenez pas dans votre fureur, et dans votre colère ne me châtiez pas.
Dávid zsoltára emlékeztetőül. Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
2 Parce que j’ai été percé de vos flèches; et que vous avez appesanti sur moi votre main.
Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
3 Il n’y a rien de sain dans ma chair en présence de votre fureur: il n’y a pas de paix dans mes os en présence de mes péchés.
Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
4 Parce que mes iniquités se sont élevées au-dessus de ma tête; et comme un fardeau pesant, elles se sont appesanties sur moi.
Mert bűneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erőm felett.
5 Mes plaies se sont putréfiées et corrompues en présence de ma folie.
Megsenyvedtek, megbűzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
6 Je suis devenu malheureux, et je suis entièrement courbé: et tout le jour je marchais contristé.
Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
7 Parce que mes reins ont été remplis d’illusions, et qu’il n’y a rien de sain dans ma chair.
Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
8 J’ai été affligé et j’ai été humilié à l’excès; je rugissais dans le frémissement de mon cœur.
Erőtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserűsége miatt jajgatok.
9 Seigneur, devant vous est tout mon désir, mon gémissement ne vous est pas caché.
Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!
10 Mon cœur a été troublé, ma force m’a abandonné, et la lumière de mes yeux, elle-même n’est plus avec moi.
Szívem dobogva ver, elhágy erőm, s szemem világa – az sincs már velem.
11 Mes amis et mes proches se sont approchés vis-à-vis de moi, et ils se sont arrêtés. Et ceux qui étaient près de moi s’en sont tenus éloignés:
Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
12 Et ceux qui cherchaient mon âme usaient de violence envers moi.
De tőrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
13 Mais moi, comme un sourd, je n’entendais pas; et j’étais comme un muet qui n’ouvre pas la bouche.
De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 Je suis donc devenu comme un homme qui n’entend point, et qui n’a pas dans sa bouche de répliques.
És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
15 Parce que c’est vous. Seigneur, en qui j’ai espéré: c’est vous qui m’exaucerez. Seigneur mon Dieu.
Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
16 Parce que j’ai dit: Que mes ennemis ne se réjouissent jamais à mon sujet: et tandis que mes pieds étaient chancelants, ils ont parlé à mon sujet avec orgueil.
Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
17 Parce que moi je suis prêt à des châtiments, et que ma douleur est toujours en ma présence.
És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van.
18 Parce que je publierai mon iniquité; et que je penserai à mon péché.
Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.
19 Mais mes ennemis vivent et se sont fortifiés contre moi; et ils se sont multipliés ceux qui me haïssent injustement.
De ellenségeim élnek, erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim,
20 Ceux qui me rendent des maux pour des biens me déchiraient, parce que je m’attachais au bien.
És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
21 Ne m’abandonnez pas, Seigneur mon Dieu; ne vous éloignez pas de moi.
Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem!
22 Songez à me secourir, Seigneur, Dieu de mon salut.
Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm!

< Psaumes 38 >