< Psaumes 149 >

1 Alléluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau: que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
Praise ye the Lord. Sing ye vnto the Lord a newe song: let his prayse be heard in the Congregation of Saints.
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion tressaillent d’allégresse en leur roi.
Let Israel reioyce in him that made him, and let ye children of Zion reioyce in their King.
3 Qu’ils louent son nom en chœur: qu’ils le célèbrent sur le tambour et sur le psaltérion;
Let them prayse his Name with the flute: let them sing prayses vnto him with the timbrell and harpe.
4 Parce que le Seigneur se complaît dans son peuple, et qu’il exaltera les hommes doux et les sauvera.
For the Lord hath pleasure in his people: he will make the meeke glorious by deliuerance.
5 Les saints tressailliront d’allégresse dans la gloire; ils se réjouiront sur leurs lits.
Let ye Saints be ioyfull with glorie: let them sing loud vpon their beddes.
6 Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
Let the high Actes of God bee in their mouth, and a two edged sword in their hands,
7 Pour tirer vengeance des nations, pour châtier les peuples.
To execute vengeance vpon the heathen, and corrections among the people:
8 Pour mettre aux pieds de leurs rois des chaînes, et aux mains de leurs princes, des fers,
To binde their Kings in chaines, and their nobles with fetters of yron,
9 Afin d’exercer sur eux le jugement prescrit: cette gloire est réservée à tous ses saints. Alléluia.
That they may execute vpon them the iudgement that is written: this honour shall be to all his Saintes. Prayse ye the Lord.

< Psaumes 149 >