< Psaumes 135 >

1 Alléluia. Louez le nom du Seigneur, louez le Seigneur, vous ses serviteurs,
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 Amenant des nuages de l’extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie. C’est lui qui tire les vents de ses trésors;
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Egypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.

< Psaumes 135 >