< Proverbes 4 >

1 Écoutez, mes fils, la discipline d’un père, et soyez attentifs, afin que vous connaissiez la prudence.
Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge:
2 Je vous ferai un don excellent; n’abandonnez pas ma loi.
For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me.
3 Car moi aussi j’ai été un fils chéri de mon père, et comme un fils unique devant ma mère;
For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother.
4 Et il m’instruisait, et me disait: Que ton cœur reçoive mes paroles, garde mes préceptes et tu vivras.
And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life:
5 Possède la sagesse, possède la prudence: n’oublie pas les paroles de ma bouche et ne t’en écarte pas.
Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth.
6 Ne rejette pas la sagesse, et elle te gardera: aime-la, et elle te conservera.
Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe.
7 Un principe de sagesse est: Mets-toi en possession de la sagesse; et par tout ce que tu possèdes, acquiers la prudence;
The first sign of wisdom is to get wisdom; go, give all you have to get true knowledge.
8 Saisis-la, et elle t’exaltera; tu seras glorifié par elle, lorsque tu l’auras embrassée;
Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.
9 Elle mettra sur ta tête des accroissements de grâces, et elle te couvrira d’une glorieuse couronne.
She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.
10 Écoute mon fils, et reçois mes paroles, afin que se multiplient pour toi des années de vie.
Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours.
11 Je te montrerai la voie de la sagesse: je te conduirai par les sentiers de l’équité;
I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
12 Lorsque tu y seras entré, tes pas ne seront pas resserrés; et, courant, tu ne trouveras pas de pierre d’achoppement.
When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall.
13 Retiens la discipline, ne la rejette pas: garde-la, parce que c’est elle qui est ta vie.
Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
14 Ne prends pas plaisir aux sentiers des impies, que la voie des méchants ne t’agrée point.
Do not go in the road of sinners, or be walking in the way of evil men.
15 Fuis-la, n’y passe pas: détourne-toi et abandonne-la;
Keep far from it, do not go near; be turned from it, and go on your way.
16 Car ils ne dorment point, s’ils n’ont mal fait; et le sommeil leur est ravi, s’ils n’ont supplanté quelqu’un;
For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall.
17 Ils mangent du pain d’impiété, et c’est du vin d’iniquité qu’ils boivent.
The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.
18 Mais le sentier des justes, comme une lumière éclatante, s’avance et croît jusqu’au jour parfait.
But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
19 La voie des impies est ténébreuse; ils ne savent où ils se précipitent.
The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall.
20 Mon fils, écoute mes discours, et à mes paroles incline ton oreille;
My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings.
21 Qu’elles ne s’éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur;
Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart.
22 Car elles sont la vie pour ceux qui les trouvent, et la santé pour toute chair:
For they are life to him who gets them, and strength to all his flesh.
23 Garde ton cœur en toute vigilance, parce que c’est de lui que la vie procède.
And keep watch over your heart with all care; so you will have life.
24 Écarte de toi la bouche perverse; et que des lèvres médisantes soient loin de toi.
Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you.
25 Que tes yeux voient ce qui est droit, et que tes paupières précèdent tes pas.
Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
26 Dresse un sentier pour tes pieds; et toutes tes voies seront affermies.
Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered.
27 N’incline ni à droite ni à gauche: détourne ton pied du mal; car les voies qui sont à droite, le Seigneur les connaît: mais perverses sont celles qui sont à gauche. Or lui-même rendra droites tes marches, et fera que tes chemins seront en paix.
Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil.

< Proverbes 4 >