< Job 17 >

1 Mon esprit s’affaiblira, mes jours seront abrégés, et il ne me reste qu’un sépulcre.
“My spirit is consumed. My days are extinct and the grave is ready for me.
2 Je n’ai pas péché, et mon œil vit au milieu des amertumes.
Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
3 Délivrez-moi, Seigneur, et placez-moi auprès de vous; après cela, que la main de qui que ce soit combatte contre moi.
“Now give a pledge. Be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
4 Vous avez éloigné leur cœur de la science; c’est pourquoi ils ne seront pas exaltés.
For you have hidden their heart from understanding, therefore you will not exalt them.
5 Il promet du butin à ses compagnons, et les yeux de ses enfants s’éteindront.
He who denounces his friends for plunder, even the eyes of his children will fail.
6 Il m’a rendu comme le brocard du peuple, et je suis un exemple devant eux.
“But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
7 Mon œil s’est obscurci par l’indignation, et mes membres ont été réduits comme à rien.
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
8 Des justes seront dans la stupeur, et un innocent sera suscité contre un hypocrite.
Upright men will be astonished at this. The innocent will stir himself up against the godless.
9 Mais un juste garde sa voie, et celui qui a les mains pures augmentera sa force.
Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger.
10 Ainsi, vous tous, convertissez-vous; venez, et je ne trouverai parmi vous aucun sage.
But as for you all, come back. I will not find a wise man amongst you.
11 Mes jours sont passés, mes pensées se sont dissipées en tourmentant mon cœur.
My days are past. My plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
12 Elles ont changé la nuit en jour, et encore, après les ténèbres, j’espère la lumière.
They change the night into day, saying ‘The light is near’ in the presence of darkness.
13 Si j’attends avec patience, l’enfer sera ma maison, et c’est dans les ténèbres que j’ai préparé mon lit. (Sheol h7585)
If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol h7585)
14 J’ai dit à la pourriture: Tu es mon père; et aux vers: Ma mère et ma sœur.
if I have said to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ and ‘My sister,’
15 Où est donc maintenant mon attente? Et ma patience, qui la considère?
where then is my hope? As for my hope, who will see it?
16 Tout ce qui est en moi descendra dans le plus profond de l’enfer: penses-tu qu’au moins là il y aura repos pour moi? (Sheol h7585)
Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?” (Sheol h7585)

< Job 17 >