< 2 Samuel 22 >

1 Or, David dit au Seigneur les paroles de ce cantique, au jour où le Seigneur le délivra de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
David prononça en l’honneur de l’Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l’Eternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
2 Et il dit: Le Seigneur est mon rocher, et ma force, et mon sauveur.
Il dit: Seigneur, tu es mon rocher et ma forteresse, un libérateur pour moi;
3 Dieu est mon fort, j’espérerai en lui; il est mon bouclier, l’appui de mon salut; c’est lui qui m’élève, et qui est mon refuge; mon Sauveur, vous me délivrerez de l’iniquité.
Mon Dieu tutélaire en qui je m’abrite, mon bouclier et mon puissant sauveur, mon rempart et mon refuge; mon protecteur, qui m’assistes contre la violence!
4 J’invoquerai le Seigneur, digne de louanges, et je serai délivré de mes ennemis.
Gloire m’écrié-je à l’Eternel, qui me délivre de mes ennemis!
5 Parce que les brisements de la mort m’ont environné, les torrents de Bélial m’ont épouvanté.
Déjà m’enveloppaient les flots mortels; les torrents de la perdition me faisaient frémir;
6 Les liens de l’enfer m’ont environné, les lacs de la mort m’ont enveloppé. (Sheol h7585)
J’Étais enlacé dans les réseaux de la tombe, surpris dans les filets de la mort. (Sheol h7585)
7 Dans ma tribulation, j’invoquerai le Seigneur, et c’est vers mon Dieu que je crierai, et il exaucera ma voix de son temple, et mon cri viendra jusqu’à ses oreilles.
Dans ma détresse j’invoque le Seigneur, je fais appel à mon Dieu, et de son sanctuaire il entend ma voix, mon cri est monté à ses oreilles.
8 La terre s’est émue et a tremblé; les fondements des montagnes ont été agités et ébranlés, parce que le Seigneur s’est irrité contre elles.
Soudain la terre oscille et tremble, les fondements du ciel sont ébranlés, secoués par la colère de Dieu.
9 Une fumée est montée de ses narines, et un feu sorti de sa bouche dévorera; des charbons en ont été allumés.
Des vapeurs s’exhalent, signe de son courroux; de sa bouche sort un feu dévorant, jaillissent de brûlantes étincelles.
10 Il a incliné les cieux, et il est descendu, et un nuage obscur était sous ses pieds.
Il incline les cieux et descend; sous ses pieds, une brume épaisse.
11 Il a monté sur des chérubins, et il a pris son vol, et il s’est élancé sur des ailes de vent.
Porté sur les chérubins, il vole, il apparaît sur les ailes du vent.
12 Il a mis des ténèbres autour de lui pour se cacher; il a fait distiller des eaux des nuées des cieux.
Il déploie autour de lui les ténèbres comme une tente, des eaux agglomérées, d’opaques nuages.
13 À la lumière qui éclate en sa présence, des charbons de feu se sont allumés.
Le seul reflet de sa face allume des flammes ardentes.
14 Le Seigneur tonnera du ciel, et le Très-Haut élèvera sa voix.
Il tonne du haut des cieux, l’Eternel! Le Dieu suprême fait entendre sa voix.
15 Il a lancé des flèches, et il les a dissipés; la foudre, et il les a consumés.
Il lance ses flèches, ils se dispersent; l’éclair, il les frappe de stupeur.
16 Alors ont paru les abîmes de la mer, les fondements du monde ont été mis à nu, à la menace du Seigneur, au souffle du vent de sa colère.
Le lit de l’océan s’est découvert, les fondements de la terre ont été mis à nu, à la voix impérieuse de l’Eternel, au souffle du vent de sa colère.
17 Il a envoyé d’en haut, et il m’a pris, et il m’a retiré d’un gouffre d’eaux.
Il étend d’en haut sa main, me saisit, me retire du sein des grandes eaux;
18 Il m’a délivré de mon ennemi très puissant, et de ceux qui me haïssaient, parce qu’ils étaient plus forts que moi.
Il me délivre de mon puissant ennemi, de mes adversaires trop forts pour moi.
19 Il m’a prévenu au jour de mon affliction, et le Seigneur s’est fait mon appui.
Ils étaient à l’affût de mes malheurs; mais l’Eternel a été mon appui.
20 Et il m’a mis au large; il m’a délivré, parce que je lui ai plu.
Il m’a mis au large, m’a sauvé parce qu’il m’aime.
21 Le Seigneur me rétribuera selon ma justice, et il me rendra selon la pureté de mes mains,
Le Seigneur me traite selon ma droiture, il récompense la pureté de mes mains.
22 Parce que j’ai gardé les voies du Seigneur, et que je n’ai pas agi avec impiété en m’éloignant de mon Dieu.
C’Est que je suis fidèle aux voies du Seigneur, jamais je n’ai trahi mon Dieu.
23 Tous ses jugements sont devant mes yeux, et je n’ai point éloigné ses préceptes de moi.
Toutes ses lois me sont présentes; ses statuts, je ne m’en écarte point.
24 Et je serai parfait avec lui, et je me garderai de mon iniquité.
Attaché à lui sans réserve, je me suis tenu en garde contre mes fautes.
25 Et le Seigneur me rendra selon ma justice, et selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
Oui, le Seigneur m’a rémunéré selon ma droiture, selon ma pureté, dont ses yeux sont témoins.
26 Avec un saint vous serez saint, et avec un fort, parfait.
Tu te montres aimant pour qui t’aime, loyal envers l’homme loyal,
27 Avec un homme excellent, vous serez excellent, et avec un pervers, vous agirez selon sa perversité.
Sincère avec les cœurs purs, mais artificieux avec les pervers!
28 Vous sauverez un peuple pauvre, et par vos yeux vous humilierez les superbes.
Tu viens en aide à un peuple humilié, et sous ton regard tu fais ployer les superbes.
29 Parce que c’est vous, Seigneur, qui êtes ma lampe; vous, qui illuminez mes ténèbres.
Oui, tu es mon flambeau, Seigneur! L’Eternel illumine mes ténèbres.
30 Car avec vous je courrai tout prêt au combat; avec mon Dieu, je franchirai un mur.
Soutenu par toi, j’attaque un bataillon; grâce à mon Dieu, j’escalade un rempart.
31 Dieu, sa voie est sans tache, la parole du Seigneur est éprouvée par le feu; il est le bouclier de tous ceux qui espèrent en lui.
Dieu puissant! Parfaite est sa voie; la parole du Seigneur est infaillible, il est le bouclier de quiconque espère en lui.
32 Qui est Dieu, excepté le Seigneur? et qui est le fort, excepté notre Dieu?
Qui est Dieu, hormis l’Eternel? Qui un rocher tutélaire, si ce n’est notre Dieu?
33 Le Dieu qui m’a revêtu de force, et qui m’a aplani ma voie parfaite;
Ce Dieu est mon rempart invincible; il dégage complètement ma carrière.
34 Egalant mes pieds aux cerfs, et m’établissant sur mes lieux élevés;
Il rend mes pieds agiles comme ceux des biches, et m’installe sur mes hauteurs.
35 Instruisant mes mains au combat, et rendant mes bras comme un arc d’airain.
Il instruit mes mains aux combats, mes bras à manier l’arc d’airain.
36 Vous m avez donné le bouclier de votre salut, et votre bonté ma multiplié.
Tu me prêtes le bouclier de ton secours, ta bienveillance fait ma supériorité.
37 Vous agrandirez mes pas sous moi, et mes talons ne chancelleront point.
Tu donnes de l’aisance à mes pas, et empêches mes talons de chanceler.
38 Je poursuivrai mes ennemis, et je les briserai; et je ne reviendrai point jusqu’à ce que je les détruise.
Je poursuis mes ennemis, je les extermine; point de relâche que je ne les aie détruits.
39 Je les détruirai et les briserai, de manière qu’ils ne se relèvent point; ils tomberont sous mes pieds.
Je les détruis, je les abats, ils ne se relèveront plus; ils gisent désormais à mes pieds!
40 Vous m’avez revêtu de force pour le combat, vous avez fait plier sous moi ceux qui me résistaient.
C’Est toi qui m’as armé de vaillance pour la guerre, qui fais plier sous moi mes agresseurs;
41 Vous m’avez livré mes ennemis par derrière; ceux qui me haïssaient, et je les exterminerai.
Mes ennemis, tu les fais fuir devant moi, et mes adversaires, pour que j’en fasse justice.
42 Ils crieront, et il n’y aura personne qui les sauve; ils crieront vers le Seigneur, et il ne les exaucera pas.
Ils s’adressent, à bout de ressources, à l’Eternel… point de réponse!
43 Je les dissiperai comme de la poussière de la terre, et je les broierai comme de la boue de rues et les briserai.
Je les écrase comme la poussière de la terre; comme la fange des rues je les broie et pulvérise.
44 Vous me sauverez des contradictions de mon peuple; vous me garderez pour chef de nations; un peuple que j’ignore me servira.
Tu me fais triompher des factions de mon peuple; tu me réserves pour commander à des nations, des peuplades inconnues deviennent mes tributaires,
45 Des fils d’étranger me résisteront; en écoutant de leurs oreilles, ils m’obéiront.
les fils d’un sol étranger me rendent hommage; au seul bruit de mon nom, ils se soumettent à moi.
46 Des fils d’étranger se sont dispersés, et ils seront resserrés dans leurs défilés.
Les fils de l’étranger perdent courage, ils tremblent au fond de leurs retraites.
47 Le Seigneur vit, et béni mon Dieu! et le Dieu fort de mon salut sera exalté;
Vivant est le Seigneur, et béni mon Rocher! Glorifié, le Dieu puissant qui me protège!
48 Vous, le Dieu qui me donnez des vengeances, et qui abattez des peuples sous moi;
O Dieu, c’est toi qui me procures vengeance, qui fais tomber des peuples à mes pieds;
49 Qui m’arrachez à mes ennemis et qui m’élevez au-dessus de ceux qui me résistent: vous me délivrerez de l’homme inique.
Qui m’arraches à mes ennemis, me fais triompher de mes agresseurs et échapper aux hommes de violence.
50 À cause de cela, je vous confesserai. Seigneur, parmi les nations, et je chanterai votre nom,
Je te rends donc grâce, Seigneur, à la face des peuples, et je chante ta gloire;
51 Qui exalte les victoires de son roi, et qui fait miséricorde à son christ, David, et à sa postérité pour toujours.
Donjon du salut pour ton roi, bienfaiteur de ton oint David et de sa postérité à jamais!

< 2 Samuel 22 >