< Psaumes 48 >

1 Cantique. — Psaume des enfants de Coré. L'Éternel est grand et digne de toute louange. Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.
2 Elle s'élève avec grâce, du côté du Septentrion, La montagne de Sion, joie de toute la terre: C'est la cité du grand roi.
Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
3 Dans ses palais, Dieu se révèle à nous Comme un rempart.
Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
4 Les rois s'étaient donné rendez-vous; Ils s'avançaient, ensemble.
Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
5 Ils virent Jérusalem; ils furent frappés d'étonnement, Terrifiés, mis en déroute.
Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
6 Soudain, ils furent saisis d'un tremblement, D'une angoisse pareille à celle de la femme qui enfante.
un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
7 Au souffle du vent de l'Orient, Tu brises les navires de Tarsis.
Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la cité de notre Dieu: Dieu fera subsister Jérusalem à jamais. (Pause)
Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. (Sela)
9 Dieu, nous avons contemplé ta bonté Au milieu de ton temple.
O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
10 Ainsi que ton nom, ô Dieu, Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; Que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, A cause de tes jugements.
Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
12 Faites le tour de Sion, parcourez son enceinte, Comptez ses tours,
Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
13 Considérez ses remparts, Examinez ses palais, Pour dire à la génération future:
osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
14 «Ce Dieu est notre Dieu, pour toujours, à perpétuité; Il nous fera surmonter la mort!»
Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.

< Psaumes 48 >