< Psaumes 149 >

1 Louez l'Éternel! Chantez à la gloire de l'Éternel un cantique nouveau; Chantez ses louanges dans l'assemblée de ses fidèles!
Praise ye the LORD. Sing to the LORD a new song, [and] his praise in the congregation of saints.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les enfants de Sion tressaillent d'allégresse en leur Roi!
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
3 Qu'ils louent son nom avec des danses; Qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!
Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the timbrel and harp:
4 Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; Il donne aux humbles le salut pour parure.
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
5 Que ses fidèles triomphent, comblés de gloire; Qu'ils poussent des cris de joie, jusque sur leur lit de repos!
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche. Et l'épée à deux tranchants dans leur main,
[Let] the high [praises] of God [be] in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
7 Pour exercer la vengeance parmi les nations, Et pour châtier les peuples;
To execute vengeance upon the heathen, [and] punishments upon the people;
8 Pour lier les rois avec des chaînes. Et les grands avec des entraves de fer;
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 Pour exécuter le jugement qui a été prononcé contre eux! Telle est la gloire que Dieu réserve à tous ses fidèles. Louez l'Éternel!
To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise ye the LORD.

< Psaumes 149 >