< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, apparais!
Боже од освете, Господе, Боже од освете, покажи се!
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire!
Подигни се, судијо земаљски, подај заслугу охолима.
3 Jusques à quand les impies, Éternel, jusques à quand les impies seront-ils triomphants?
Докле ће се безбожници, Господе, докле ће се безбожници хвалити?
4 Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient.
Руже и охоло говоре, величају се сви који чине безакоње.
5 Éternel, ils écrasent ton peuple, et humilient ton héritage;
Газе народ Твој, Господе, и достојање Твоје муче.
6 ils égorgent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins;
Удовицу и дошљака убијају, и сироте море.
7 puis ils disent: « L'Éternel ne le voit pas, et le Dieu de Jacoh n'y prend pas garde. »
И говоре: Неће видети Господ, и неће дознати Бог Јаковљев.
8 Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse?
Оразумите се, прелуди људи! Будале! Кад ћете бити паметни?
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendrait-Il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verrait-Il pas?
Који је створио ухо, зар не чује? И који је око начинио, зар не види?
10 Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l'intelligence de l'homme?
Зар неће обличити који народе уразумљује, који учи човека да зна?
11 L'Éternel connaît les pensées des hommes; Il sait qu'elles sont un néant.
Господ зна мисли људима како су ништаве.
12 Heureux l'homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons,
Благо човеку кога Ти, Господе, уразумљујеш, и законом својим учиш;
13 pour le calmer en face des jours mauvais, jusqu'à ce que la fosse soit creusée à l'impie!
Да би му дао мир у зле дане, док се ископа јама безбожнику.
14 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage;
Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
15 car les jugements rentreront dans la justice, et tous ceux qui ont le cœur droit, la suivront.
Јер ће се суд вратити на правду, у њега ће наћи сви правог срца.
16 Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal?
Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
17 Si Dieu n'était mon aide, bientôt mon âme habiterait le séjour du silence.
Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо где се ћути.
18 Si je dis: Mon pied chancelle; alors ta grâce, Éternel, vient me soutenir.
Кад кажем: Дрхће ми нога, милост Твоја, Господе, прихвата ме.
19 Dans les mille anxiétés de mon cœur, tes consolations restaurent mon âme.
Кад се умноже бриге у срцу мом, утехе Твоје разговарају душу моју.
20 Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi?
Еда ли ће се близу Тебе стати престо крвнички, и онај који намишља насиље насупрот закону?
21 Ils se liguent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
Спремају се на душу праведникову, и крв праву окривљују.
22 Mais l'Éternel est mon rempart, et mon Dieu, mon rocher de refuge.
Али је Господ моје пристаниште, и Бог је мој тврдо уточиште моје.
23 Il leur paiera le salaire de leur crime, et par leur malice même Il les détruira, Il les détruira, l'Éternel, notre Dieu.
Он ће им вратити за безакоње њихово, за њихову злоћу истребиће их, истребиће их Господ, Бог наш.

< Psaumes 94 >