< Psaumes 92 >

1 Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut!
安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
2 le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
3 aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
4 Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
6 L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas.
鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
7 Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais.
たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
8 Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu!
しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
9 Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
10 Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle;
しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
11 mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.
わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
12 Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
13 Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
14 et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais;
彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
15 pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique.
主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。

< Psaumes 92 >