< Psaumes 75 >

1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons: car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles.
Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
2 « Quand j'aurai fixé l'époque, je rendrai droite justice:
Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
3 la terre tremble avec ceux qui l'habitent: c'est moi qui affermis ses colonnes. (Pause)
La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
4 Je dis donc aux superbes: Ne soyez point superbes! et aux impies: Ne portez point le front haut!
J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
5 Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace!
N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
6 Car ce n'est ni du Levant, ni du Couchant, ni du désert, que peut venir la hauteur;
Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
7 mais Dieu est celui qui juge; Il abaisse l'un, et Il élève l'autre.
Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
8 Car un calice est dans la main de l'Éternel, et le vin y écume, il est plein d'un mélange; et Il en verse; Oui, jusqu'à la lie, tous les impies de la terre devront s'en abreuver, en boire.
Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
9 Et c'est ce que j'annoncerai incessamment, en célébrant le Dieu de Jacob.
Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 « Et J'abattrai toutes les têtes des méchants; que les têtes des justes se lèvent! »
Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.

< Psaumes 75 >