< Psaumes 145 >

1 Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
2 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
3 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
4 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
5 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
6 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
7 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
9 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
10 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
11 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
12 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
13 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
17 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
19 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
21 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!
Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.

< Psaumes 145 >