< Psaumes 144 >

1 De David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, qui forme mes mains au combat, et mes doigts à la bataille,
De David, à l'occasion de Goliath. Béni soit le Seigneur mon Dieu, qui dresse mes mains à la bataille, et mes doigts à la guerre.
2 lui, mon bienfaiteur et ma citadelle, ma forteresse, et mon libérateur, mon bouclier, mon refuge, lui qui m'assujettit des peuples!
Ma miséricorde et mon refuge, mon salut, mon défenseur et mon appui, j'ai espéré en Celui qui me soumet mon peuple.
3 Éternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? l'enfant d'Adam, pour que tu t'occupes de lui?
Seigneur, qu'est-ce donc que l'homme pour que tu te sois révélé à lui, ou le fils de l'homme pour que tu tienne compte de lui?
4 L'homme est semblable au souffle, et ses jours, à une ombre qui passe.
L'homme est semblable à la vanité même; ses jours passent comme une ombre.
5 Éternel, incline tes Cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles fument!
Seigneur, incline tes cieux, et descends; touche les montagnes, et elles s'en iront en fumée.
6 Darde la foudre, et disperse-les! Lance tes flèches, et les mets en déroute!
Fais briller des éclairs, et tu les réduiras en poudre; lance tes traits, et tu les troubleras.
7 D'en haut étends ta main! Délivre-moi, et me tire des grandes eaux, de la main des enfants de l'étranger,
Envoies d'en haut ta main, délivre-moi, retire-moi des grandes eaux et des mains des fils d'étrangers.
8 dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure!
Leur bouche a dit des paroles vaines, et leur droite est une main d'iniquité.
9 O Dieu, je veux te chanter un cantique nouveau, sur le luth à dix cordes je veux te célébrer,
O Dieu; je te chanterai un cantique nouveau, je chanterai pour toi sur la harpe à dix cordes.
10 toi, qui accordes au Roi la victoire, toi, qui sauvas ton serviteur David de la funeste épée!
Tu donnes le salut aux rois; tu as sauvé David, ton serviteur, du glaive cruel.
11 Délivre-moi, et me tire de la main des enfants de l'étranger, dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure!
Délivre-moi, retire-moi des mains des fils d'étrangers dont la bouche a dit des paroles vaines, et dont la droite est une main d'iniquité.
12 Afin que nos fils soient comme des plantes grandissant dans leur jeunesse, et nos filles comme des colonnes angulaires sculptées en figures dans les palais.
Leurs fils sont comme des rejetons fleurissants en leur jeunesse; leurs filles sont arrangées et parées comme l'idole d'un temple.
13 Que nos greniers soient remplis, fournissant toutes sortes de biens! Que nos brebis multiplient par milliers, qu'elles soient par myriades dans nos champs!
Leurs celliers sont massifs, regorgeant de telle chose et de telle autre; leurs brebis sont fécondes, et se multiplient dans leurs pacages.
14 Que nos chefs soient élevés! qu'il n'y ait ni brèche, ni attaque, ni clameurs dans nos rues!
Leurs bœufs sont gras; leurs murs n'ont ni éboulements ni brèches; on n'entend pas de cris dans leurs demeures.
15 Heureux le peuple dont il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!
Heureux, disent-ils, le peuple qui a de tels biens: mais plus heureux le peuple dont le Seigneur est le Dieu!

< Psaumes 144 >