< Psaumes 135 >

1 Alléluia! Louez le nom de l'Éternel, louez-le, serviteurs de l'Éternel,
Halleluja! Lova Herrens namn, lova, de Herrens tenarar,
2 qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
de som stend i Herrens hus, i fyregardarne til vår Guds hus!
3 Louez Dieu! car l'Éternel est bon; célébrez son nom! car Il est clément.
Lova Herren, for Herren er god! Syng lov for hans namn, for det er yndelegt.
4 Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour son héritage.
For Jakob hev Herren valt seg ut, Israel til sin eigedom.
5 Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur, plus grand que tous les dieux.
For eg veit at Herren er stor, og vår Herre er meir enn alle gudar.
6 Tout ce qu'il veut, l'Éternel le fait, dans les Cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
Herren gjer alt det han vil i himmelen og på jordi, i havi og i alle djup,
7 C'est lui qui fait lever les nuages des bouts de la terre, succéder la pluie à la foudre, et sortir les vents de ses arsenaux;
han som let eim stiga upp frå enden av jordi, gjer eldingar til regn, som fører ut or sine gøymslor vind,
8 qui frappa les premiers-nés de l'Egypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux;
han som slo dei fyrstefødde i Egyptarland både av folk og fe,
9 produisit dans ton sein, ô Egypte, des signes et des miracles contre Pharaon et tous ses serviteurs;
som sende teikn og under midt i deg, Egyptarland, mot Farao og alle hans tenarar.
10 Qui défit des peuples nombreux, et ôta la vie à des rois puissants,
Han som slo mange heidningefolk og drap megtige kongar,
11 à Sihon, roi de l'Amoréen, et à Og, roi de Basan, et à tous les rois de Canaan,
Sihon, amoritarkongen, og Basans konge Og, og alle Kana’ans kongerike,
12 et donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
og gav deira land til arv, til arv for Israel, sitt folk.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire se transmet d'âge en âge.
Herre, ditt namn varer æveleg, Herre, ditt minne frå ætt til ætt.
14 Car l'Etemel est le défenseur de son peuple, et Il prend pitié de ses serviteurs.
For Herren skal døma sitt folk og ynkast yver sine tenarar.
15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, c'est l'ouvrage de mains d'homme.
Heidninge-avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent point; des yeux, et ne voient point;
Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje,
17 des oreilles, et n'entendent point; et même leur bouche ne respire point;
dei hev øyro, men høyrer ikkje, og ingen ande er i deira munn.
18 semblables à elles sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent en elles leur confiance.
Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
19 Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
Israels hus, lova Herren! Arons hus, lova Herren!
20 Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Adorateurs de l'Éternel, bénissez l'Éternel!
Levis hus, lova Herren! De som ottast Herren, lova Herren!
21 Que de Sion l'Éternel soit béni, lui qui réside en Jérusalem! Alléluia!
Lova vere Herren frå Sion, han som bur i Jerusalem! Halleluja!

< Psaumes 135 >