< Psaumes 132 >

1 Cantique graduel. Éternel, souviens-toi de David, et de toutes ses tribulations!
[A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
2 Il fit à l'Éternel ce serment, ce vœu au Dieu puissant de Jacob:
how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 « Je ne rentre point sous le toit de ma maison, et je ne monte point vers le lit où je repose;
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 je n'accorde ni le dormir à mes yeux, ni le sommeil à mes paupières,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 que je n'aie trouvé un séjour pour l'Éternel, une demeure pour le Dieu puissant de Jacob. »
until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Voici, nous apprenions qu'elle était à Ephrata, puis nous la trouvions dans les champs de Jahar.
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Rendons-nous à Sa demeure, prosternons-nous devant Son marchepied!
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta majesté!
Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 Que tes prêtres soient vêtus de la grâce, et que tes saints poussent des cris de joie!
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rebute pas ton Oint!
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 L'Éternel fit à David un serment véridique, Il n'en reviendra point: « Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Si tes fils gardent mon alliance et les lois que je leur enseigne, leurs enfants aussi à jamais seront assis sur ton trône. »
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 Oui, l'Éternel a fait choix de Sion, Il veut y fixer sa demeure.
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 « C'est ici pour jamais le lieu de mon repos, je veux y demeurer, car je l'ai choisie.
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Je veux bénir sa nourriture, et rassasier de pain ses indigents.
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Et je revêtirai ses prêtres de salut, et ses saints pousseront des cris de joie.
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Là j'élèverai la puissance de David, et je tiendrai devant mon Oint un flambeau.
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Je revêtirai ses ennemis d'opprobre, et sur sa tête son diadème brillera. »
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."

< Psaumes 132 >